Translation and language interpretation Books
B&H Publishing Group Apocryphal Prophets And Athenian Poets
Book Synopsis
£57.94
Crossway Books Understanding Gods Word
Book SynopsisThis Understanding God's Word set includes a copy of the book and the companion workbook, walking readers through each of the book's 7 chapters on biblical interpretation and inviting them to apply what they have learned.
£21.87
Cengage Learning, Inc Inductive Bible Study
Book Synopsis
£33.24
Royal Collins Publishing Company Culture and Translation Revised
£999.99
Tyndale House Publishers Con Precisión
Book Synopsis
£23.85
Baker Academic The Drama of Scripture
Book Synopsis
£26.99
£19.54
University of Arkansas Press The Little Jesus of Sicily
Book SynopsisThis work—in which the author describes the day when as a child he was chosen to be Jesus for the Feast of Saint Joseph—has been characterized as a poem in prose or as a basic canticle for celebrating life. The setting is pastoral Sicily shortly before World War II, and a child from a poor family has been entrusted to be the Messiah for one momentous day. A musical band and parade of dignitaries herald his arrival as he rides into the village on a she-ass. The priest presents him with the church key, supplicants ask him for favors and miracles as he presides over a great feast, and he wishes to heal his sick playmate Nico and bring the dead back to life. The little Jesus is transformed by this magnanimous experience, and he learns that the greatest miracle is volersi bene—to love one another. In the tradition of Saint-Exupéry's The Little Prince and Cervantes' Don Quixote, The Little Jesus of Sicily is an engaging, whimsical novella which works as a children's story as well as a thought-provoking adult fable. Imagination, poetry, and faith come together seamlessly as Pasqualino asks simple but fundamental questions of existence. His eloquent wisdom is matched by Rozier's deft and sensitive translation, winner of the 1996 Renato Poggioli Translation Award from the PEN American Center. Beautifully illustrated with original drawings by University of Arkansas professor of art Ken Stout, this book tells a timeless tale that honors and celebrates the humanity of all people, regardless of age, time, place, or culture. It will be enjoyed, over and over again, by all readers.
£999.99
Paragon House Publishers Philosophical Imagination and the Evolution of
Book Synopsis
£16.14
Shambhala Publications Inc Manual of Standard Tibetan: Language and
Book SynopsisThe Manual of Standard Tibetan presents the everyday speech of Lhasa as it is currently used in Tibet and among the Tibetan diaspora. It not only places the language in its natural context but also highlights along the way key aspects of Tibetan civilization and Vajrayana Buddhism. The Manual, which consists of forty-one lessons, is illustrated with many drawings and photographs and also includes two informative political and linguistic maps of Tibet. Two CDs provide an essential oral complement to the manual. A detailed introduction presents a linguistic overview of spoken and written Tibetan.
£62.05
Gallaudet University Press,U.S. Investigations in Healthcare Interpreting
Book SynopsisThis collection consists of ten chapters contributed by a broad array of international scholars addressing diverse topics while using a variety of methodological approaches including ethnography, questionnaires, observation, and diary accounts. Researchers, practitioners, and students, as well as all healthcare professionals, will find this volume to be an invaluable resource.
£999.99
Gallaudet University Press,U.S. Interpreter Education in the Digital Age:
Book SynopsisThis collection brings together innovative research and approaches for blended learning using digital technologiy in interpreter education for signed and spoken languages. Volume editors Suzanne Ehrlich and Jemina Napier call upon the expertise of twenty-one experts to report on the current technology used to provide digital enhancements to interpreter education in six countries. This study focuses on the technology itself rather than how technology enhances curriculum, delivery, or resources.
£999.99
Centre for the Study of Language & Information Translating the Untranslatable: A Solution to the
Book SynopsisOne of the biggest problems for automatic translation is dealing with words and inflections that are obligatory in the target language but not in the source. This work is the first to provide a fully implemented solution to the problem of generating determiners and determining number: using a semantic representation and a series of three heuristic algorithms, this solution provides the most probable context-sensitive translation. Along with an extensive evaluation of the algorithms, this book offers much insight into natural language processing, machine translation, semantic analysis, and generation from underspecified inputs.
£999.99
Station Hill Press,U.S. Dao De Jing: The United Version
Book SynopsisThis new translation of the Chinese classic and foundation text of Daoism integrates the manuscript discoveries of the last 30 years, introducing a fundamentally different view of the nature of the Dao. Michael Puett, the Walter C. Klein Professor of Chinese History and Chair of the Committee on the Study of Religion at Harvard University, calls this translation "an excellent translation of one of the most important texts from the Chinese philosophical tradition," and goes on to state: "Building upon the crucial body of scholarship that has developed in China over the past several decades, Yang Peng succeeds in providing a translation that is both precise and readable. A wonderful achievement!"
£11.35
Federal Street Press Webster's Spanish-English Dictionary for
Book Synopsis
£999.99
Fairleigh Dickinson University Press Huck Finn in Italian, Pinocchio in English:
Book SynopsisThis book represents an investigation into one of the basic issues in the study of translation: how do we reconcile theory and practice? The main focus, in the form of close readings and think-aloud protocols in chapters 2 and 3, is on translations of two classic texts: Mark Twain's 'The Adventures of Huckleberry Finn' and Carlo Collodi's 'Le avventure di Pinocchio'. The first and last chapters respectively seek to show what translation theory is and what translation practice is. Indeed, 'Theory and Hubris', chapter 1, provides a synthesis of the development of the interdiscipline of Translation Studies, with some consideration also given to the hermeneutical questions that inevitably arise when dealing with the interpretation of language.
£94.56
Michigan State University Press How We Became Human: Mimetic Theory and the
Book SynopsisFrom his groundbreaking Violence and the Sacred and Things Hidden since the Foundation of the World, René Girard’s mimetic theory is presented as elucidating “the origins of culture”. He posits that archaic religion (or “the sacred”), particularly in its dynamics of sacrifice and ritual, is a neglected and major key to unlocking the enigma of “how we became human”. French philosopher of science Michel Serres states that Girard’s theory provides a Darwinian theory of culture because it “proposes a dynamic, shows an evolution and gives a universal explanation”.This major claim has, however, remained underscrutinized by scholars working on Girard’s theory, and it is mostly overlooked within the natural and social sciences. Joining disciplinary worlds, this book explores this ambitious claim, invoking viewpoints as diverse as evolutionary culture theory, cultural anthropology, archaeology, cognitive psychology, ethology, and philosophy.The contributors provide major evidence in favour of Girard’s hypothesis. Equally, Girard’s theory is presented as having the potential to become for the human and social sciences something akin to the integrating framework that present-day biological science owes to Darwin - something compatible with it and complementary to it in accounting for the still remarkably little understood phenomenon of human emergence.
£999.99
Michigan State University Press Intellectual Sacrifice and Other Mimetic
Book SynopsisIntellectual Sacrifice and Other Mimetic Paradoxes is an account of Paolo Diego Bubbio’s twenty-year intellectual journey through the twists and turns of Girard’s mimetic theory. The author analyzes philosophy and religion as “enemy sisters” engaged in an endless competitive struggle and identifies the intellectual space where this rivalry can either be perpetuated or come to a paradoxical resolution. He goes on to explore topics ranging from arguments for the existence of God to mimetic theory’s post-Kantian legacy, political implications, and capacity for identifying epochal phenomena, such as the crisis of the self, in popular culture.Bubbio concludes by advocating for an encounter between mimetic theory and contemporary philosophical hermeneutics - an encounter in which each approach benefits and is enriched by the resources of the other. The volume features a previously unpublished letter by René Girard on the relationship between philosophy and religion.
£999.99
Hendrickson Academic Interpreting Israel's Scriptures: A Practical
Book Synopsis
£39.59
Whitaker House Hebrew Word Study Volume 1 Revealing the Heart of
Book Synopsis
£23.74
P & R Publishing Co (Presbyterian & Reformed) Getting the Message, Revised & Expanded
Book Synopsis
£999.99
Hendrickson Publishers Inc Creation Rediscovered
Book Synopsis
£15.19
Hendrickson Academic The Pauline Corpus in Early Christianity: Its
Book Synopsis
£44.62
Lexham Press The Complete London Writings
£999.99
Goldsmiths, Unversity of London Experimental Translation: The Work of Translation
Book SynopsisThe history and future of an alternative, oppositional translation practice.The threat of machine translation has given way to an alternative, experimental practice of translation that reflects upon and hijacks traditional paradigms. In much the same way that photography initiated a break in artistic practices with the threat of an absolute fidelity to the real, machine translation has paradoxically liberated human translators to err, to diverge, to tamper with the original, blurring creation and imitation with cyborg collage and appropriation. Seven chapters reimagine seven classic “procedures” of translation theory and pedagogy: loan, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation, updating them for the material political and poetical concerns of the contemporary era. Each chapter combines reflections from translation studies and experimental literature with practical guides, sets of experimental translation “procedures” to try at home or abroad, in the classroom, the laboratory, the garden, the dance hall, the city, the kitchen, the library, the shopping center, the supermarket, the train, the bus, the airplane, the post office, on the radio, on your phone, on your computer, and on the internet.
£33.25
Square Halo Books How to See: Reading God's Word with New Eyes
Book Synopsis
£18.99
Cruciform Press Galatians: Redeeming Grace and the Cross of
Book Synopsis
£14.24
£999.99
Rutgers University Press At Translation's Edge
Book SynopsisSince the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.Trade Review"Readers tired of nervous calls for clear disciplinary borders around Translation Studies will rejoice at this book, written half by translation scholars living on various knife edges of the discipline, half by people the editors call 'disciplinary neighbors, commuters, for whom questions raised in and by translation serve to queer, as it were, their professional working terrain.' Call me fractious, or fractal, but it’s always seemed to me that we all live at the edge of translation, always, and shouldn’t pretend otherwise." -- Douglas Robinson * author of Critical Translation Studies *"At Translation’s Edge is an exciting, innovative and engaging volume which demonstrates the truly subversive potential of translation in the contemporary moment. Ranging across languages, historical periods and technologies, At Translation’s Edge shows how time and again translation disrupts normative thinking about language, writing and politics. This book is required reading for anyone concerned about the democratic future of our multilingual planet." -- Michael Cronin * author of Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene *Table of ContentsContents Acknowledgments Introduction: At Translation’s Edge - Nataša Ďurovičová and Patrice PetroPart I Translation’s Disciplines Chapter 1 The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals - Lydia H. Liu Chapter 2 The Translation of Process - John Cayley Chapter 3 Who’s It For: Towards a Rhetoric of Translation - Russell Scott ValentinoPart II Translation at the Limits of Nation-State Chapter 4 Translation and Image: On the Schematism of Co-figuration - Naoki Sakai Chapter 5 Bute Droma-Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World - Deborah Folaron Chapter 6 Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies - Margaret A. Noodin Chapter 7 “If you Could Only Understand My Language”: Counterfeit Script, Make-believe Translation, and the Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927) and Hollywood Party (1937) - Yiman WangPart III Translation’s Practices & Politics Chapter 8 Perspectives on the History of Translation in Latin America - Martha Pulido (Lorena Terando, Trans.) Chapter 9 From Interpreting to Colloquial Translations: Tools Indispensible to Literary Creation - Olga Behar (Lorena Terando, Trans.) Chapter 10 Language, Policy, and Dis/ability in Senegal, West Africa - Elizabeth R. Drame Chapter 11 The Translator in the Text - Suzanne Jill Levine Notes on Contributors Index
£999.99
Rutgers University Press My Language Is a Jealous Lover
Book SynopsisMany great writers have been fluent in multiple languages but have never been able to escape their mother tongue. Yet if a native language feels like home, an adopted language sometimes offers a hospitality one cannot find elsewhere. My Language Is a Jealous Lover explores the plights and successes of authors who lived and wrote in languages other than their mother tongue, from Samuel Beckett and Vladimir Nabokov to Ágota Kristóf and Joseph Brodsky. Author Adrián N. Bravi weaves their stories in with his own experiences as an Argentinian-Italian, thinking and writing in the language of his new life while recalling that of his childhood. Bravi bears witness to the frustrations, the soul-searching, the pain, and the joys of embracing another language. Trade Review“A wonderful semi-autobiographical book about thinking and writing in a second language, about embracing many languages without betraying one’s mother tongue. A thoughtful book about the languages in which global citizens think and write.” -- Graziella Parati * author of Migration Italy: The Art of Talking Back in a Destination Culture *"A masterful assemblage of intimate memories from the author and utterly persuasive arguments from fellow travelers, this book offers readers a multifaceted and nuanced portrait of what it means to live in and between languages. That it has now been admirably and creatively translated into a third language, beyond the author’s own Spanish and Italian, triangulates Bravi’s defense of linguistic relativity into an irrefutable work of realism." -- Jim Hicks * Executive Editor of Massachusetts Review *Table of ContentsTranslators’ Note Preface Introduction Childhood Displacements My Aunt’s Languages The Maternity of Language I The Language of Love The Hospitality of Language The Enemy Language The Possessiveness of Languages The Fluidity of Language Without Style The Scent of the Panther Prisoners of Our Own Language Two Short Stories: Landolfi and Kosztolányi Two Old Children Poetics of Chaos Exile Writing in Another Language False Friends Interference Every Foreigner Is in Their Own Way a Translator Some Cases of Self-Translation Identity and National Language The Language of Death Language as Property The Abandonment of Language The Difficulty of Abandoning One’s Own Language Language as a Line of Defense The Maternity of Language II Notes Bibliography Notes on Contributors
£999.99
Classiques Garnier Traduction Et Culture: France - Iles Britanniques
Book Synopsis
£999.99
Classiques Garnier Archeologie(s) de la Traduction
Book Synopsis
£999.99
Classiques Garnier La Perception Et La Forme: Comment Traduit-On?
Book Synopsis
£999.99
Classiques Garnier Traduire Les Sciences Humaines
Book Synopsis
£999.99
Classiques Garnier Traduction Et Transmedialite
Book Synopsis
£33.00
Classiques Garnier Etat Des Lieux de la Traductologie Dans Le Monde
Book Synopsis
£999.99
Classiques Garnier La Traboule de lUniversitaireTraducteur
Book Synopsis
£999.99
Brepols N.V. Booldly Bot Meekly: Essays on the Theory and
Book Synopsis
£118.75
Brepols N.V. Translation and Authority / Authorities in
Book Synopsis
£114.00
Brepols N.V. Text, Transmission, and Transformation in the
Book Synopsis
£999.99
Brepols N.V. Vernacular Translators in Quattrocento Italy:
Book Synopsis
£97.54
Brepols N.V. Editing and Interpretation of Middle English
Book Synopsis
£999.99
Librarie Philosophique J. Vrin La Venue de la Verite: Phenomenologie de l'Esprit
Book Synopsis
£30.38
Classiques Garnier Genre Text and Language
Book Synopsis
£999.99
Pons Gmbh Langenscheidt Pocket Dictionary French
Book Synopsis
£16.52
Pons Gmbh Langenscheidt Standard Dictionary German
Book Synopsis
£22.54
Bohlau Verlag Emil Saudek (1876--1941): Ein ubersetzer und
Book SynopsisDer Übersetzer Emil Saudek (1876-1941) gehört zu jenen jüdischen Vermittlern zwischen deutschsprachiger und tschechischer Kultur, deren Leben und Wirken bislang kaum beleuchtet wurde. Der Band stellt Saudeks Biografie in einen breiteren kulturgeschichtlichen Kontext und erlaubt spannende Einblicke in das Wien und Prag der Jahrhundertwende sowie die Tschechoslowakei der Zwischenkriegszeit. Emil Saudek wuchs in einer jüdischen Familie in der böhmisch-mährischen Provinz auf, studierte und arbeitete viele Jahre in Wien und ließ sich anschließend in Prag nieder. Neben seiner Beamtentätigkeit übersetzte er die Werke von bedeutenden Autoren wie Otokar Brezina, Josef S. Machar oder Tomáš G. Masaryk ins Deutsche und veröffentlichte selbst in tschechisch- und deutschsprachigen Publikationen. Er verkehrte in illustren Kreisen und stand in Kontakt mit zahlreichen Schriftstellerinnen und Schriftstellern seiner Zeit wie z.B. Ivan Olbracht, Stefan Zweig, Ružena Svobodová und Hugo von Hofmannsthal.Der Band widmet sich der Biografie sowie der übersetzerischen und publizistischen Tätigkeiten Saudeks. Er war nicht nur ein Vermittler zwischen der deutschsprachigen und tschechischen Kultur, sondern aufgrund seiner Herkunft ebenso ein Vermittler zwischen Provinz und Metropole. Auch die Anfänge der Übersetzungstätigkeiten seines Sohnes Erik. A. Saudek werden behandelt und erlauben einen Ausblick auf das Wirken seines Vaters.
£74.90
Harrassowitz Ludovico Marracci at Work: The Evolution of His
Book Synopsis
£58.90