Bilingual and multilingual dictionaries Books

1069 products


  • Milet Large Portable Dictionary

    Milet Publishing Ltd Milet Large Portable Dictionary

    Book SynopsisA comprehensive range of definitive dictionaries for all levels. This easy-to-use perfect mid-size English-Turkish, Turkish-English dictionary features over 70,000 fully defined words and phrases.

    £24.26

  • Dictionary Of Business Terms

    Milet Publishing Ltd Dictionary Of Business Terms

    Book SynopsisWith over 50,000 entries, this is the most current and comprehensive Turkish-English business terms dictionary available. Subjects covered include accounting, advertising, business economics, computers, countries of the world, currency exchange, customs, import-export, insurance, law, management, marketing, media, politics, revenue, statistics, stock exchange, tax, transportation and many more. Presented in a clear, accessible format with an attractive contemporary cover and design.

    £24.26

  • Science Dictionary Turkishenglishenglishturkish

    Milet Publishing Ltd Science Dictionary Turkishenglishenglishturkish

    Book SynopsisWith over 60,000 entries, this is the most current and comprehensive Turkish-English student science dictionary available. Subjects covered include astronomy, biology, chemistry, computing, earth sciences, anatomy, linguistics, medicine, psychology and many more. Appendices cover the periodic table, geological timescale and animal and plant classification. Presented in a clear, accessible format with an attractive, contemporary cover and design, including virtual thumb tags for easy reference.

    £24.26

  • Institute for the Study of Ancient Cultures Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of

    Out of stock

    Book SynopsisThe Chicago Assyrian Dictionary was conceived to provide more than lexical information alone, more than a one-to-one equivalent between Akkadian and English words. By presenting each word in a meaningful context, often with a full and idiomatic translation, it recreates the cultural milieu and in many ways assumes the function of an encyclopedia.

    Out of stock

    £999.99

  • Institute for the Study of Ancient Cultures Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of

    Out of stock

    Book SynopsisThe Chicago Assyrian Dictionary was conceived to provide more than lexical information alone, more than a one-to-one equivalent between Akkadian and English words. By presenting each word in a meaningful context, usually with a full and idiomatic translation, it recreates the cultural milieu and thus, in many ways, assumes the function of an encyclopaedia. Its source material ranges in time from the 3rd millennium BC to the 1st century AD and in geographic area from the Mediterranean Sea in the west to the Zagros Mountains in the east. The Chicago Assyrian Dictionary has become an invaluable source for the study of the civilisations of the ancient Near East; their political and cultural history; their achievements in the sciences of medicine, astronomy, mathematics and linguistics; and not least, the timeless beauty of their poetry. Volume 21, alphabetically the last, was published in the early years of the project; Volume 20: U/W is the final volume and its publication marks the completion of the set.

    Out of stock

    £999.99

  • Harrassowitz Das Neuwestaramaische. Teil VI: Worterbuch:

    Out of stock

    Book Synopsis

    Out of stock

    £177.65

  • Harrassowitz Russisch-Deutsches Worterbuch Band 11

    Out of stock

    Book Synopsis

    Out of stock

    £999.99

  • Austrian Academy of Sciences Press Tantrikabhidhankosa I: Dictionaire Des Termes

    2 in stock

    Book Synopsis

    2 in stock

    £44.65

  • Alianza Editorial SA Diccionario De Modismos Verbales En Ingles Y

    1 in stock

    Book Synopsis

    1 in stock

    £38.45

  • 1 in stock

    £28.45

  • Peeters Publishers An English-French Dictionary of Clipped Words

    2 in stock

    Book SynopsisThis dictionary deals with the little words which everyone uses every day without even noticing them and which are so liable to escape the grasp of a speaker of another language - clipped words, obtained by back-clipping or apocope (the dropping of one or more final syllables), by front-clipping or aphesis (the dropping of one or more final syllables), by the combination of these two processes and sometimes further transformed, especially in slang, by the addition of a new ending. The aim is not of course merely to list all these words and say from which longer words they were obtained; an attempt is made here to retrace the history of each of them, its stylistic, semantic and often morphological evolution, to illustrate this with authentic and often pungent or humorous quotations and also to show how each can be translated into the other language. Indeed this is an English-French bilingual dictionary, whose aim is to translate clipped words according to priciples of historical and register fidelity which bilingual dictionaries do not ordinarily set for this type of headword. Thus, clipped words will be shown to have meaning precisely because they are clipped; consequently, this meaning must be preserved and conveyed in translation. This dictionary thus aims at being different from traditional bilingual dictionaries, dictionaries of slang and colloquialisms included, in the structure and content of its articles, in which much space is devoted to the lexicological data, which inform the strictly lexicographical information. Special attention and care have been devoted to the system of cross-references, the recording and presentation of derived forms, variants and compounds and to the presentation of slang or colloquial synonyms of the headwords. The body of the dictionary is preceded by a preface in which the editing principles and methods are outlined and an attempt is made at analyzing the corpus : its historical, sociological and morphological aspects are reviewed, together with the motivations of those that coin or use clippings. These motivations appear essential to the proper appraisal of this body of slang and colloquial words; this dictionary's intention is to pay homage to all the unknown paople who have made the lexicon richer by playing with and on words, with joyful humour, zest and gusto. It is hoped that all lovers of words will have the same pleasure exploring this dictionary as its author had writing it. Professor Fabrice Antoine teaches English at the Universite Charles-de-Gaulle Lille III (France). His research fields are bilingual lexicography, lexicology and translation; he has been a consulting editor for a dozen bilingual dictionaries, general as well as slang ones. He is especially interested in French and English slang and colloquialisms and co-hairs ELEXTRA (Etudes sur le Lexique et la Traduction), a research centre at the University of Lille.

    2 in stock

    £35.63

  • Peeters Publishers Dictionnaire du monzombo (langue oubanguienne de

    Out of stock

    Book SynopsisOutre son intérêt comme langue oubanguienne de moyenne importance (12000 locuteurs environ) le monzombo présente pour les linguistes un intérêt majeur. Si on le compare aux langues qui ont avec elle la parenté la plus proche, le ngbaka et le gbanzili, un ammuïssement des consonnes intervocaliques, k, t, l, a abouti à un phénomène de transphonologisation tel que les trisyllabes sont devenus dissyllabes, voire monosyllabes, les dissyllabes sont devenus monosyllabes. Les voyelles devenant contiguës, tout en sauvegardant leurs tons, ont donné des amalgames de tous ordres entraînant la création d'un quatrième niveau phonologique, vraisemblablement et de manière inconsciente, pour pallier la présence de trop nombreux homonymes. Si la grande majorité des langues africaines présente deux niveaux phonologiques (bas, haut), quelques-unes en présentent trois (bas, moyen, haut) et l'on compte sur les doigts de la main celles qui en présentent quatre - bas, moyen, haut, suprahaut - ou - haut, moyen, bas, infrabas -. Les Monzombo, population de pêcheurs proto-agriculteurs, répartie le long des rives de l'Oubangui et du Congo, présentent également un grand intérêt historique et sociologique car ils s'inscrivent dans un système socio-économique, culturel et religieux avec d'autres populations voisines, les Gbanzili-'Bolaka, les Ngbaka et les Pygmées aka et baka, où ils jouent un rôle primordial d'ethnie dominante.

    Out of stock

    £999.99

  • Peeters Publishers Encyclopédie des Pygmées Aka III. Lexique

    2 in stock

    Book SynopsisLes 16 volumes de l’Encyclopédie des Pygmées Aka, édités par Jacqueline M.C. Thomas, Serge Bahuchet, Alain Epelboin et Susanne Fürniss, s'inscrivent dans une suite de travaux consacrés aux populations forestières d'Afrique Centrale et, parmi elles, plus particulièrement aux Pygmées Aka. Il s’agit d'une étude interdisciplinaire centrée sur l'approche linguistique des différents aspects de la réalité sociale. Dans cette perspective, la langue se situe à la fois comme un aspect de cette réalité sociale et comme le thesaurus et le véhicule de celle-ci. L'ouvrage résulte de la coopération d'un groupe de travail actif depuis les années 1970. Il rassemble les connaissances acquises sur cette population pygmée et sur son milieu naturel et humain par des chercheurs de différentes disciplines: linguistique, ethnologie, ethnolinguistique, ethnosciences (ethnobotanique, ethnozoologie, ethnomédecine et ethnopharmacologie), écologie, ethnomusicologie. Ce dernier volume, le lexique alphabétique français-aka, de 669 pages est à la fois l’aboutissement et le point d’entrée dans l’Encyclopédie. – Aboutissement car après les 4 premiers volumes d’introduction puis les 11 volumes du dictionnaire ethnographique aka-français, publiés depuis 1981, dans l’ordre phonologique de la langue, le lexique est le dernier volume qui vient clore, après 37 ans, cette entreprise monumentale de près de 5000 pages et 7456 entrées. – Point d’entrée parce que cette encyclopédie regroupe une grande partie des connaissances que les Aka ont de leur monde, de leur milieu naturel, de leurs techniques, de leur société et parce que toute cette somme d’informations, réellement interdisciplinaire, n’est vraiment interrogeable qu’à partir du lexique français-aka qui renvoie à chaque terme aka du dictionnaire (volume et page), avec toutes ses significations et implications. L’ouvrage comporte une introduction de Serge Bahuchet avec des contributions de Susanne Fürniss et Marie-Françoise Rombi, ainsi qu’une bibliographie, revue et complétée.

    2 in stock

    £101.65

© 2026 Book Curl

    • American Express
    • Apple Pay
    • Diners Club
    • Discover
    • Google Pay
    • Maestro
    • Mastercard
    • PayPal
    • Shop Pay
    • Union Pay
    • Visa

    Login

    Forgot your password?

    Don't have an account yet?
    Create account