Description

Description

Journalism and unique translation practices by Japanese media today

International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news translation. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese “journalators” focuses on direct quotations, where accuracy is a journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained as risk management strategies. When News Travels East provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.

This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).

When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers

Product form

£35.00

Includes FREE delivery
Usually despatched within 3 days
Paperback / softback by Kayo Matsushita

1 in stock

Short Description:

Journalism and unique translation practices by Japanese media todayInternational news stories provided to the public basically rely on translation. Most... Read more

 More payment options
    Publisher: Leuven University Press
    Publication Date: 13/11/2019
    ISBN13: 9789462701946, 978-9462701946
    ISBN10: 9462701946

    Number of Pages: 208

    Non Fiction , Dictionaries, Reference & Language

    Description

    Description

    Journalism and unique translation practices by Japanese media today

    International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news translation. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese “journalators” focuses on direct quotations, where accuracy is a journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained as risk management strategies. When News Travels East provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.

    This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2025 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account