Description

Book Synopsis
The book investigates the European debate on culture and identity by pointing to those uses of language that shape the image and perception of migrants in host societies. The term ‘foreigner’ is highly sensitive to changes experienced by communities. Its meanings transcend its traditional semantic scope and lead to the discussion of notions such as nation, nationality, immigration, integration, citizenship, nationalism and multiculturalism. The words ‘foreigner’, ‘Ausländer’, ‘extranjero’ and the network of related terms are discussed from a multidisciplinary approach with the aim of identifying the core features of the concept of ‘foreignness’ in German, Spanish and English.
Dieses Buch untersucht die europäische Diskussion über Kultur und Identität. Im Zentrum steht dabei derjenige Sprachgebrauch, der das Bild und die Wahrnehmung hinsichtlich der Migranten in den Gastgeberländern prägt. Bei gesellschaftlichen Veränderungen wandelt sich auch der Gehalt des Begriffs «Ausländer». Seine Bedeutung geht über den traditionellen semantischen Rahmen hinaus und führt zur Diskussion über Konzepte wie Nation, Nationalität, Migration, Integration, Bürgerschaft, Nationalismus und Multikulturalität. Die Wörter ‚foreigner‘, ‚Ausländer‘, ‚extranjero‘ und deren semantisches Umfeld werden fachübergreifend behandelt, um die Grundmerkmale des Begriffs ‚Fremdartigkeit‘ auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu identifizieren.

Table of Contents
Contents/Inhalt: Mariann Larsen Pehrzon: ‘Foreigners’ and the discourse on Multiculturalism – Marta Nadales Ruiz: Portrayals of the English as foreigners: Cultural and linguistic representations in travellers’ discourse – Irene Szumlakowski Morodo: «Menschen ausländischer Herkunft» - Bezeichnungen der Ausländer in den Weihnachtsreden der Staatsoberhäupter in Spanien und Deutschland – Urszula Wojcik: The idea of Nativeness and its repercussions on the concept of Competent Translator – Paloma Sánchez Hernández, Irene Szumlakowski Morodo: Von «Arbeitsmigrant» bis «Zuwanderer» - eine analytische Sammlung deutscher Bezeichnungen für den Begriff «Ausländer» – Paloma Tejada Caller: The static conceptualisation of foreignness in Spanish dictionaries. Implications for a new cognitive frame of migration – Elena Orduna Nocito: Understanding the semantic field of «foreignness» in English: a cognitive-semantic study of the term «foreigner» and other related ones.

«Foreigners», «Auslaender», «Extranjeros»:

    Product form

    £53.46

    Includes FREE delivery

    RRP £59.40 – you save £5.94 (10%)

    Order before 4pm today for delivery by Sat 27 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Mariann Larsen

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of «Foreigners», «Auslaender», «Extranjeros»: by Mariann Larsen

      Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
      Publication Date: 16/09/2014
      ISBN13: 9783034314961, 978-3034314961
      ISBN10: 3034314965

      Description

      Book Synopsis
      The book investigates the European debate on culture and identity by pointing to those uses of language that shape the image and perception of migrants in host societies. The term ‘foreigner’ is highly sensitive to changes experienced by communities. Its meanings transcend its traditional semantic scope and lead to the discussion of notions such as nation, nationality, immigration, integration, citizenship, nationalism and multiculturalism. The words ‘foreigner’, ‘Ausländer’, ‘extranjero’ and the network of related terms are discussed from a multidisciplinary approach with the aim of identifying the core features of the concept of ‘foreignness’ in German, Spanish and English.
      Dieses Buch untersucht die europäische Diskussion über Kultur und Identität. Im Zentrum steht dabei derjenige Sprachgebrauch, der das Bild und die Wahrnehmung hinsichtlich der Migranten in den Gastgeberländern prägt. Bei gesellschaftlichen Veränderungen wandelt sich auch der Gehalt des Begriffs «Ausländer». Seine Bedeutung geht über den traditionellen semantischen Rahmen hinaus und führt zur Diskussion über Konzepte wie Nation, Nationalität, Migration, Integration, Bürgerschaft, Nationalismus und Multikulturalität. Die Wörter ‚foreigner‘, ‚Ausländer‘, ‚extranjero‘ und deren semantisches Umfeld werden fachübergreifend behandelt, um die Grundmerkmale des Begriffs ‚Fremdartigkeit‘ auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu identifizieren.

      Table of Contents
      Contents/Inhalt: Mariann Larsen Pehrzon: ‘Foreigners’ and the discourse on Multiculturalism – Marta Nadales Ruiz: Portrayals of the English as foreigners: Cultural and linguistic representations in travellers’ discourse – Irene Szumlakowski Morodo: «Menschen ausländischer Herkunft» - Bezeichnungen der Ausländer in den Weihnachtsreden der Staatsoberhäupter in Spanien und Deutschland – Urszula Wojcik: The idea of Nativeness and its repercussions on the concept of Competent Translator – Paloma Sánchez Hernández, Irene Szumlakowski Morodo: Von «Arbeitsmigrant» bis «Zuwanderer» - eine analytische Sammlung deutscher Bezeichnungen für den Begriff «Ausländer» – Paloma Tejada Caller: The static conceptualisation of foreignness in Spanish dictionaries. Implications for a new cognitive frame of migration – Elena Orduna Nocito: Understanding the semantic field of «foreignness» in English: a cognitive-semantic study of the term «foreigner» and other related ones.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account