Description

Book Synopsis

This anthology is a collection of four contemporary Chinese plays by the playwright Wan Fang, presented in the original Chinese and in English translation. Since the 1990s, modern Chinese drama has experienced a revival, and these plays are representative of the kind of theatre which audiences in China now enjoy. The time is ripe for them to be staged internationally through the medium of translation. This book provides Chinese and English versions consecutively, to enable the plays to be used for study or performance. The volume also offers an introduction to the development of modern Chinese drama over the twentieth century, as a background to the plays included here. In addition, Wan Fang’s own introduction to the writing of plays, and these plays in particular, gives us insights into the mechanisms of writing and staging in a twenty-first-century Chinese context.



Trade Review
«Translation is important in an increasingly global world, and for theatre it serves as foundational work when we attempt to understand and stage a foreign work. This Wan Fang anthology is groundbreaking not only because it is the first collection of plays by a contemporary Chinese woman playwright but also, more significantly, these plays express contrasting segments of the period from the 1950s to the present day, showing some crucial moments in twentieth- and twenty-first-century Chinese history and complicated social issues of the time. This volume is compulsory reading for anyone seeking to understand Chinese culture.’.» (Ruru Li, Professor of Chinese Theatre Studies, University of Leeds)

Table of Contents
CONTENTS: Valerie Pellatt: Introduction: The twentieth-century context of Wan Fang’s twenty-first-century plays – Wan Fang: Speech delivered at Newcastle University Drama Translation Colloquium May 2014 – Chinese transcript – English translation – 杀人 (Chinese script) – Murder on the Lalian River (English translation of 杀人) – 忏 悔 (Chinese script) – Winterreise (English translation of 忏 悔) – 有 一 种 毒 药 (Chinese script) – Poison (English translation of 有 一 种 毒 药) – 写 戏 有 感 万方 (Chinese script) – Reflections on writing Poison (English translation of 写 戏 有 感) – 关 系 (Chinese script) – Relationships (English translation of 关 系).

Twenty-First-Century Chinese Drama: Four Plays by

Product form

£51.52

Includes FREE delivery

RRP £57.25 – you save £5.73 (10%)

Order before 4pm tomorrow for delivery by Fri 23 Jan 2026.

A Paperback / softback by Valerie Pellatt

Out of stock


    View other formats and editions of Twenty-First-Century Chinese Drama: Four Plays by by Valerie Pellatt

    Publisher: Peter Lang International Academic Publishers
    Publication Date: 30/11/2018
    ISBN13: 9781788741309, 978-1788741309
    ISBN10: 1788741307

    Description

    Book Synopsis

    This anthology is a collection of four contemporary Chinese plays by the playwright Wan Fang, presented in the original Chinese and in English translation. Since the 1990s, modern Chinese drama has experienced a revival, and these plays are representative of the kind of theatre which audiences in China now enjoy. The time is ripe for them to be staged internationally through the medium of translation. This book provides Chinese and English versions consecutively, to enable the plays to be used for study or performance. The volume also offers an introduction to the development of modern Chinese drama over the twentieth century, as a background to the plays included here. In addition, Wan Fang’s own introduction to the writing of plays, and these plays in particular, gives us insights into the mechanisms of writing and staging in a twenty-first-century Chinese context.



    Trade Review
    «Translation is important in an increasingly global world, and for theatre it serves as foundational work when we attempt to understand and stage a foreign work. This Wan Fang anthology is groundbreaking not only because it is the first collection of plays by a contemporary Chinese woman playwright but also, more significantly, these plays express contrasting segments of the period from the 1950s to the present day, showing some crucial moments in twentieth- and twenty-first-century Chinese history and complicated social issues of the time. This volume is compulsory reading for anyone seeking to understand Chinese culture.’.» (Ruru Li, Professor of Chinese Theatre Studies, University of Leeds)

    Table of Contents
    CONTENTS: Valerie Pellatt: Introduction: The twentieth-century context of Wan Fang’s twenty-first-century plays – Wan Fang: Speech delivered at Newcastle University Drama Translation Colloquium May 2014 – Chinese transcript – English translation – 杀人 (Chinese script) – Murder on the Lalian River (English translation of 杀人) – 忏 悔 (Chinese script) – Winterreise (English translation of 忏 悔) – 有 一 种 毒 药 (Chinese script) – Poison (English translation of 有 一 种 毒 药) – 写 戏 有 感 万方 (Chinese script) – Reflections on writing Poison (English translation of 写 戏 有 感) – 关 系 (Chinese script) – Relationships (English translation of 关 系).

    Recently viewed products

    © 2026 Book Curl

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account