Description
Book SynopsisRoutledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers.
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes.
Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations
Trade Review
"Teaching Translation and Interpreting Online promises to become the definitive guide for all contemporary teachers of T&I. Laurence Ibrahim Aibo and Cristiano Mazzei cover a variety of social, technical, and ethical complexities and include valuable teaching materials, including syllabi, assignments, and online tools. Indispensable for all scholars, teachers, and students."
Edwin Gentzler, University of Massachusetts Amherst, USA
"A goldmine of ideas, resources and practical tips, this guide is also a brilliant discussion on the challenges of teaching T&I in our globalized, multilingual digital age. From Universal Design Learning, online language-neutral courses, to the ethics of machine translation, the authors address critical issues with passion. Highly innovative and thorough, yet accessible, it enlarges our perspectives on translation pedagogy in an unprecedented way. A must-have for any instructor in the field."
Hélène Buzelin, Université de Montréal, Canada
Table of ContentsIntroduction by Kelly Washbourne
Chapter 1 – Online Translation and Interpreting Education
Chapter 2 – Process-Oriented and Skill-Building Pedagogy
Chapter 3 – Online Course Development
Chapter 4 – Instructor Presence in Online Courses: Synchronous and Asynchronous Considerations
Chapter 5 – Assessment, Rubrics, Assignments
Chapter 6 – Ethics in Online Translation and Interpreting Courses
Conclusion – Final Considerations
Index