Description

Book Synopsis
In Courtroom Interpreting, Marianne Mason offers a new perspective in the study of courtroom interpreting through the exploration of cognitive and linguistic barriers that court interpreters face everyday and ultimately result in an interpreter''s deviation from original linguistic content. The quality of an interpreter''s rendition plays a key role in how well a non-English speaking defendant''s legal rights are served. Interpreters are expected to provide a faithful rendition of all semantic, syntactic, and pragmatic content regardless of how difficult the task may be at a cognitive level. From a legal perspective this expectation may be sound as it disregards the cost associated with the interpreter having to account for a great deal of linguistic content. Mason proposes that if the quality of interpreters'' renditions is to improve and the rights of non-English speaking minorities is to be better served the issue of cognitive overload needs to be addressed more effectively by the c

Trade Review
Marianne Mason's Courtroom Interpreting hits the reader like a battering ram from beginning to end. Taking the importance of a judiciary interpreter's profession as a given, Mason dives into the heretofore unexplored territory of cognitive overload. Her research is revealing, groundbreaking, and challenging. -- Janis Palma, Certified Court Interpreter, United States District Court for the District of Puerto Rico, and past president of the National As

Table of Contents
Chapter 1. Introduction Chapter 2. A Journey into Courtroom Interpreting: Fieldwork Procedures Chapter 3. A Linguistic and Cognitive View of Interpreter-Induced Errors Chapter 4. Counteracting the Effects of Cognitive Overload: The Interpreters' Use of Interruptions and Semiconsecutive Interpreting Chapter 5. On Using Note Taking in the Bilingual Courtroom Chapter 6. Gender Differences in the Management of Cognitive Overload Chapter 7. Conclusions

Courtroom Interpreting

    Product form

    £37.80

    Includes FREE delivery

    RRP £42.00 – you save £4.20 (10%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Fri 19 Jun 2026.

    A Paperback by Marianne Mason

    Out of stock


      View other formats and editions of Courtroom Interpreting by Marianne Mason

      Publisher: University Press of America
      Publication Date: 9/15/2008 12:00:00 AM
      ISBN13: 9780761840732, 978-0761840732
      ISBN10: 0761840737

      Description

      Book Synopsis
      In Courtroom Interpreting, Marianne Mason offers a new perspective in the study of courtroom interpreting through the exploration of cognitive and linguistic barriers that court interpreters face everyday and ultimately result in an interpreter''s deviation from original linguistic content. The quality of an interpreter''s rendition plays a key role in how well a non-English speaking defendant''s legal rights are served. Interpreters are expected to provide a faithful rendition of all semantic, syntactic, and pragmatic content regardless of how difficult the task may be at a cognitive level. From a legal perspective this expectation may be sound as it disregards the cost associated with the interpreter having to account for a great deal of linguistic content. Mason proposes that if the quality of interpreters'' renditions is to improve and the rights of non-English speaking minorities is to be better served the issue of cognitive overload needs to be addressed more effectively by the c

      Trade Review
      Marianne Mason's Courtroom Interpreting hits the reader like a battering ram from beginning to end. Taking the importance of a judiciary interpreter's profession as a given, Mason dives into the heretofore unexplored territory of cognitive overload. Her research is revealing, groundbreaking, and challenging. -- Janis Palma, Certified Court Interpreter, United States District Court for the District of Puerto Rico, and past president of the National As

      Table of Contents
      Chapter 1. Introduction Chapter 2. A Journey into Courtroom Interpreting: Fieldwork Procedures Chapter 3. A Linguistic and Cognitive View of Interpreter-Induced Errors Chapter 4. Counteracting the Effects of Cognitive Overload: The Interpreters' Use of Interruptions and Semiconsecutive Interpreting Chapter 5. On Using Note Taking in the Bilingual Courtroom Chapter 6. Gender Differences in the Management of Cognitive Overload Chapter 7. Conclusions

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account