Description
Book SynopsisPoised between the fading world of chivalric romance and a new psychological realism, Madame de Lafayette's novel of passion and self-deception marks a turning point in the history of the novel. When it first appeared - anonymously - in 1678 in the heyday of French classicism, it aroused fierce controversy among critics and readers, in particular for the extraordinary confession which forms the climax of the story. Having long been considered a classic, it is nowregarded as a landmark in the history of women's writing.In this entirely new translation, The Princesse de Clèves is accompanied by two shorter works also attributed to Mme de Lafayette, The Princesse de Montpensier and The Comtesse de Tende; the Introduction and ample notes take account of the latest critical and scholarly work.
Trade Review'His well-judged introduction and his notes are angled towards a student readership ... He also, and this gives his translation a definite edge, includes two important shorter stories by Madame de Lafayette. His translation offers a fair equivalent of Lafayette's careful, often knotty, phrasing, which plunges the reader into the perpexities of amorous feeling and moral choice.' Times Literary Supplement
Table of ContentsThe Princesse de Clèves; The Princesse de Montpensier; The Comtesse de Tende