Description

Book Synopsis


Table of Contents
Translating Medicine, ca. 800–1900: Articulations and Disarticulations
Tara Alberts, Sietske Fransen, and Elaine Leong

Translation and the Making of a Medical Archive: The Case of the Islamic Translation Movement
Ahmed Ragab

Unveiling Nature: Liu Zhi’s Translation of Arabo-Persian Physiology in Early Modern China
Dror Weil

New World Drugs and the Archive of Practice: Translating Nicolás Monardes in Early Modern Europe
Alisha Rankin

When the Tallamys Met John French: Translating, Printing, and Reading The Art of Distillation
Elaine Leong

Vernacular Languages and Invisible Labor in Ṭibb
Shireen Hamza

Where There’s Smoke, There’s Fire: Pyric Technologies and African Pipes in the Early Modern World
Benjamin Breen

Translating the Inner Landscape: Anatomical Bricolage in Early Modern Japan
Daniel Trambaiolo

Casting Blood Circulations: Translatability and Braiding Sciences in Colonial Bengal
Projit Bihari Mukharji

Female Authority in Translation: Medieval Catalan Texts on Women’s Health
Montserrat Cabré

[Un]Muffled Histories: Translating Bodily Practices in the Early Modern Caribbean
Pablo F. Gómez

Translating Surgery and Alchemy between Seventeenth-Century Europe and Siam
Tara Alberts

“Use Me as Your Test!”: Patients, Practitioners, and the Commensurability of Virtue
Hansun Hsiung

Notes on Contributors

Index

Osiris Volume 37

    Product form

    £28.00

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Fri 3 Jul 2026.

    A Paperback / softback by Tara Alberts, Sietske Fransen, Elaine Leong

    1 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Osiris Volume 37 by Tara Alberts

      Publisher: The University of Chicago Press
      Publication Date: 20/07/2022
      ISBN13: 9780226821566, 978-0226821566
      ISBN10: 0226821560

      Description

      Book Synopsis


      Table of Contents
      Translating Medicine, ca. 800–1900: Articulations and Disarticulations
      Tara Alberts, Sietske Fransen, and Elaine Leong

      Translation and the Making of a Medical Archive: The Case of the Islamic Translation Movement
      Ahmed Ragab

      Unveiling Nature: Liu Zhi’s Translation of Arabo-Persian Physiology in Early Modern China
      Dror Weil

      New World Drugs and the Archive of Practice: Translating Nicolás Monardes in Early Modern Europe
      Alisha Rankin

      When the Tallamys Met John French: Translating, Printing, and Reading The Art of Distillation
      Elaine Leong

      Vernacular Languages and Invisible Labor in Ṭibb
      Shireen Hamza

      Where There’s Smoke, There’s Fire: Pyric Technologies and African Pipes in the Early Modern World
      Benjamin Breen

      Translating the Inner Landscape: Anatomical Bricolage in Early Modern Japan
      Daniel Trambaiolo

      Casting Blood Circulations: Translatability and Braiding Sciences in Colonial Bengal
      Projit Bihari Mukharji

      Female Authority in Translation: Medieval Catalan Texts on Women’s Health
      Montserrat Cabré

      [Un]Muffled Histories: Translating Bodily Practices in the Early Modern Caribbean
      Pablo F. Gómez

      Translating Surgery and Alchemy between Seventeenth-Century Europe and Siam
      Tara Alberts

      “Use Me as Your Test!”: Patients, Practitioners, and the Commensurability of Virtue
      Hansun Hsiung

      Notes on Contributors

      Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account