Description

Book Synopsis

So essential is Crime and Punishment (1866) to global literature and to our understanding of Russia that it was one of the three books Edward Snowden, while confined to the Moscow airport, was given to help him absorb the culture. In a work that best embodies the existential dilemmas of man’s will to power, an impoverished student, sees himself as extraordinary and therefore free to commit crimes.

English translators have struggled with excessive literalism and no translation is felicitous to the literary nuances of the original prose. Now, Michael Katz addresses these challenges with new insights into the linguistic richness, the subtle tones and the cunning humour in this sparkling rendition of Fyodor Dostoevsky’s masterpiece.



Trade Review
"... make Dostoevsky as readable and contemporary as Patricia Highsmith... superb…" -- Times Literary Supplement
"...lucid and pleasurable... new translation..." -- New Statesman

Crime and Punishment: A New Translation

    Product form

    £15.19

    Includes FREE delivery

    RRP £15.99 – you save £0.80 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Fri 19 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Fyodor Dostoevsky, Michael R. Katz

    10 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Crime and Punishment: A New Translation by Fyodor Dostoevsky

      Publisher: WW Norton & Co
      Publication Date: 12/02/2019
      ISBN13: 9781631495311, 978-1631495311
      ISBN10: 1631495313

      Description

      Book Synopsis

      So essential is Crime and Punishment (1866) to global literature and to our understanding of Russia that it was one of the three books Edward Snowden, while confined to the Moscow airport, was given to help him absorb the culture. In a work that best embodies the existential dilemmas of man’s will to power, an impoverished student, sees himself as extraordinary and therefore free to commit crimes.

      English translators have struggled with excessive literalism and no translation is felicitous to the literary nuances of the original prose. Now, Michael Katz addresses these challenges with new insights into the linguistic richness, the subtle tones and the cunning humour in this sparkling rendition of Fyodor Dostoevsky’s masterpiece.



      Trade Review
      "... make Dostoevsky as readable and contemporary as Patricia Highsmith... superb…" -- Times Literary Supplement
      "...lucid and pleasurable... new translation..." -- New Statesman

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account