Description
Book SynopsisAn anthology featuring 130 poets from ten countries and translated from fifteen languages, including Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, German, Czech, Slovak, Hungarian, Romanian, Croatian, Macedonian, Serbian, Slovenian, Bulgarian, and Yiddish. Translated by ninety translators it focuses on poetry from the 1960s and 70s.
Trade Review"Extremely useful and timely edition."--Joseph Conte, State University of New York at Buffalo "A nice anthology with a wonderful selection of poets."--Lily Phillips, Duke University "Very timely and worthwhile!"--John Felstiner, Stanford University "This is a valuable compilation, especially for the up date section, and should be of compelling interest to any course on poetry, or in courses on Comparative Literature, European Studies, Humanities, etc., in which all readings are in English. . . . This anthology opens a world unknown to most of us, but well worth looking into, for reasons both literary and cultural."--Murray Sachs, Brandeis University "An indispensable text for students in translation and creative writing programs; offers a unique and inviting introduction to the poetry of the region."--Seymour Mayne, University of Ottawa "A praiseworthy attempt to mount a travelling exhibition of East European Poetry....This anthology offers exciting glimpses of poetic worlds still to be fully mapped."--The Times Literary Supplement "Though a very few East European poets, like Czeslaw Milosz and Zbigniew Herbert of Poland, hjave come to international attention, even the most proficient and prolific have reputations largely restricted, by language as much as politics, to their own countries. All the more welcome, then, is this very large representation of 130 poets from 10 Eastern bloc countries writing in 15 languages....In making this fresh compilation, Professor George has been aided by several expert consultants, and the validity of the translations is confirmed by the many very distinguished names among the 90 who rendered these diverse tongues into English."--Booklist "This ambitious anthology has long been overdue....Emery George and all the contributors to this anthology are to be congratulated for an excellent introduction to Slavic and East European poetry. Here is a work that can be used in poetry and translating courses and, at the same time, can stand as a mini-reference to non-Western poets."--World Literature Today "A good anthology, rich in the range off reading experience, attractive in the warm understanding of the editors who chose the pieces and certainly unique as a store of knowledge about East European poetry."--Journal of Baltic Studies "Wow! This is just what I want. It picks up where Postwar Polish Poetry and other anthologies stop."--Sam Garner, North Carolina A&T State University "A must for everybody interested in European literature."--Peter Steiner, University of Pennsylvania "A high-quality collection of poetry in translation. The poetry in this collection succeeds wonderfully in giving Western readers a sense of the variety of East European poetry, but just as important, a sense of the profound difference in voice and vision between East European poetry and its Western counterpart."--Thomas C. Carlson, The Commercial Appeal