Description
Described by Parul Sehgal in the New York Times Book Review as one of the great prose stylists of the twentieth century; the scourge of state censors; the gregarious bar hound and lover of gossip, beer, cats, and women (in roughly that order), Bohumil Hrabal is one of the most important, most translated, and most idiosyncratic Czech authors. In Bohumil Hrabal: A Full-Length Portrait, Jiri Pelan makes the case that this praise is far too narrow. A respected scholar of French and Italian literature, Pelan approaches Hrabal as a comparatist, expertly situating him within the context of European and world literature as he explores the entirety of Hrabal's oeuvre and its development over sixty years. Concise, clear, and as compulsively readable as the works of Hrabal himself, Bohumil Hrabal was universally praised by critics in its original Czech edition as one of best works of Hrabal criticism. Here it is beautifully rendered into English for the first time by David Short, a celebrated tra