Description

Book Synopsis
Honorable Mention, Harry Levin Prize, 2022 (American Comparative Literature Association)Beyond English: World Literature and India radically alters the debates on world literature that hinge on the model of circulation and global capital by deeply engaging with the idea of the world and world-making in South Asia. Tiwari argues that Indic words for world (vishva, jagat, sansar) offer a nuanced understanding of world literature that is antithetical to a commodified and standardized monolingual globe. She develops a comparative study of the concept of world literature (vishva sahitya) in Rabindranath Tagore's works, the desire for a new world in the lyrics of the Hindi shadowism (chhayavaad) poets, and world-making in Thakazhi Sivasankara Pillai's Chemmeen (1956) and Arundhati Roy's The God of Small Things (1997). By emphasizing the centrality of literature (sahitya) through a close reading of texts, Tiwari orients world literature

Trade Review
Tiwari has written a lively riposte to “world literature” mongering that is also a wide-ranging introduction to aspects of twentieth century Indian literature in various languages. Engaging the work of well-known writers like Rabindranath Tagore as well as of writers who should be better known, like the Hindi-language Chhayavaad poet Mahadevi Varma, Tiwari boldly changes the terrain over which the “world literature” debate is conducted by bringing to the fore critical terms through which the non-Anglophone writers that she examines themselves understood this debate. Through this decolonizing move she takes us not just beyond English but beyond “world literature” to what she intriguingly calls a “worldly comparative literature.” * S. Shankar, Chair and Professor, Department of English, University of Hawai'i at Manoa, USA, and author of Ghost in the Tamarind: A Novel *
Beyond English is a highly original and insightful analysis of world literature from a perspective deeply embedded in a major world literature. Refusing the hegemony of English still evident in many studies of global literature and focusing on Indian texts that invoke and imagine the world in far-reaching and provocative ways, Tiwari truly vernacularizes the concept of world literature to offer a fresh take on postcolonial studies, literary studies, and South Asian letters. * Ulka Anjaria, Professor of English, Brandeis University, USA, and author of Reading India Now: Contemporary Formations in Literature and Popular Culture *
Beyond English is an important contribution to the ongoing recalibration of relations among comparative, postcolonial, and world literary studies. Attending to the politics and poetics of translation within and across Indian languages, Bhavya Tiwari advances a worldly comparative literature that is open to the poetics of different worlds, as we savor ‘the sap’ of literary works both in the original and in translation. Exemplifying its own theme, Beyond English is itself a highly original translation across the conflictual worlds of literary studies today. * David Damrosch, Ernest Bernbaum Professor and Chair, Department of Comparative Literature, Director, Institute for World Literature, Harvard University, USA *

Table of Contents
Acknowledgments Note on Translation Introduction: Beyond English 1. Why World Literature? Vishva Sahitya Universalism, Sahitya, and Sahit Translation and Vishva Sahitya 2. Here Is World Literature The World-making of the English Gitanjali Tagore’s Translations, World-making, and Gitanjali in Prose-poems World-making of Gitanjali in Spanish 3. The World Is in the Lyrics The World in Lyrics The World-making of Chhayavaad World vs. Vishva Sahitya in Hindi 4. (Woman) Author and the World World-making vs. Vishva Varma’s Sahitya and Vishva 5. World in Translation, World in the Original Chemmeen’s Vishva in India and Beyond To Compare, To World World-making of Small Things India in the Original, India in Translation Coda: World Literature and India Endnotes Bibliography Index

Beyond English

Product form

£27.54

Includes FREE delivery

RRP £28.99 – you save £1.45 (5%)

Order before 4pm today for delivery by Tue 23 Dec 2025.

A Paperback by Prof Bhavya Tiwari

1 in stock


    View other formats and editions of Beyond English by Prof Bhavya Tiwari

    Publisher: Bloomsbury Publishing Plc
    Publication Date: 1/29/2023 12:06:00 AM
    ISBN13: 9781501386879, 978-1501386879
    ISBN10: 1501386875
    Also in:
    Literary theory

    Description

    Book Synopsis
    Honorable Mention, Harry Levin Prize, 2022 (American Comparative Literature Association)Beyond English: World Literature and India radically alters the debates on world literature that hinge on the model of circulation and global capital by deeply engaging with the idea of the world and world-making in South Asia. Tiwari argues that Indic words for world (vishva, jagat, sansar) offer a nuanced understanding of world literature that is antithetical to a commodified and standardized monolingual globe. She develops a comparative study of the concept of world literature (vishva sahitya) in Rabindranath Tagore's works, the desire for a new world in the lyrics of the Hindi shadowism (chhayavaad) poets, and world-making in Thakazhi Sivasankara Pillai's Chemmeen (1956) and Arundhati Roy's The God of Small Things (1997). By emphasizing the centrality of literature (sahitya) through a close reading of texts, Tiwari orients world literature

    Trade Review
    Tiwari has written a lively riposte to “world literature” mongering that is also a wide-ranging introduction to aspects of twentieth century Indian literature in various languages. Engaging the work of well-known writers like Rabindranath Tagore as well as of writers who should be better known, like the Hindi-language Chhayavaad poet Mahadevi Varma, Tiwari boldly changes the terrain over which the “world literature” debate is conducted by bringing to the fore critical terms through which the non-Anglophone writers that she examines themselves understood this debate. Through this decolonizing move she takes us not just beyond English but beyond “world literature” to what she intriguingly calls a “worldly comparative literature.” * S. Shankar, Chair and Professor, Department of English, University of Hawai'i at Manoa, USA, and author of Ghost in the Tamarind: A Novel *
    Beyond English is a highly original and insightful analysis of world literature from a perspective deeply embedded in a major world literature. Refusing the hegemony of English still evident in many studies of global literature and focusing on Indian texts that invoke and imagine the world in far-reaching and provocative ways, Tiwari truly vernacularizes the concept of world literature to offer a fresh take on postcolonial studies, literary studies, and South Asian letters. * Ulka Anjaria, Professor of English, Brandeis University, USA, and author of Reading India Now: Contemporary Formations in Literature and Popular Culture *
    Beyond English is an important contribution to the ongoing recalibration of relations among comparative, postcolonial, and world literary studies. Attending to the politics and poetics of translation within and across Indian languages, Bhavya Tiwari advances a worldly comparative literature that is open to the poetics of different worlds, as we savor ‘the sap’ of literary works both in the original and in translation. Exemplifying its own theme, Beyond English is itself a highly original translation across the conflictual worlds of literary studies today. * David Damrosch, Ernest Bernbaum Professor and Chair, Department of Comparative Literature, Director, Institute for World Literature, Harvard University, USA *

    Table of Contents
    Acknowledgments Note on Translation Introduction: Beyond English 1. Why World Literature? Vishva Sahitya Universalism, Sahitya, and Sahit Translation and Vishva Sahitya 2. Here Is World Literature The World-making of the English Gitanjali Tagore’s Translations, World-making, and Gitanjali in Prose-poems World-making of Gitanjali in Spanish 3. The World Is in the Lyrics The World in Lyrics The World-making of Chhayavaad World vs. Vishva Sahitya in Hindi 4. (Woman) Author and the World World-making vs. Vishva Varma’s Sahitya and Vishva 5. World in Translation, World in the Original Chemmeen’s Vishva in India and Beyond To Compare, To World World-making of Small Things India in the Original, India in Translation Coda: World Literature and India Endnotes Bibliography Index

    Recently viewed products

    © 2025 Book Curl

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account