Search results for ""Institut belge des hautes etudes chinoises""
Institut belge des hautes etudes chinoises La Conversion de L'Orient: Une Peregrination Didactique de Bodhidharma Dans un Roman Chinois du XVIIe Siecle
La figure de Bodhidharma, le mythique fondateur du bouddhisme Chan (Zen), n'a cesse d'etre inventee et reinventee a travers toute l'Asie orientale, de l'epoque medievale a nos jours. Prenant pour point de depart un moment bien precis de cette histoire, la Chine de la fin des Ming, l'ouvrage evoque les premieres hagiographies en langue vulgaire consacrees au religieux, avant d'analyser un roman fleuve publie a Suzhou en 1635 et intitule " La Conversion de l'Orient ". Cette peregrination vers l'est du patriarche indien depeint un Bodhidharma qui, loin d'incarner la radicalite religieuse souvent pretee au Chan, se fait le heraut des valeurs confuceennes les plus conformistes. Le saint bonze devient, au fil de ce recit, le pivot autour duquel gravitent humains egares, demons tentateurs, esprits animaux, maitres de pratiques religieuses et queteurs de perfection. Le bouddhisme, bien que relativise par sa mise en perspective comme un des " Trois enseignements " (bouddhisme, taoisme, confucianisme) occupe neanmoins une place centrale dans le roman : les techniques de meditation propagees par le Chan, le respect bouddhique de la vie animale et sa consequence dietetique, le vegetarisme, y occupent une place de choix qui montre la profonde penetration de ces themes et pratiques dans la societe chinoise du temps. La " Conversion de l'Orient ", au carrefour de la litterature didactique et du genre alors en vogue du roman en langue vulgaire, s'emploie a concilier les besoins de l'edification et ceux de la composition d'un recit fantastique de longue haleine. L'identification de ses sources et influences et la reconstitution detaillee de son histoire editoriale permettent de mieux comprendre le statut social, culturel et religieux de l'ecriture narrative en Chine a la veille des temps modernes. On trouvera en annexe la traduction d'un large extrait de l'?uvre originale.
£92.25
Institut belge des hautes etudes chinoises Legend and Legitimation: the Formation of Tendai Esoteric Buddhism in Japan
During his nine-month stay in China, the Japanese monk Saicho (767-822) was alleged to have been initiated into an illustrious esoteric lineage starting from a prestigious Indian Esoteric patriarch. It is also believed that Saicho's Chinese mentor, based on three esoteric texts translated by the Indian Patriarch, transmitted to him some particular forms of esoteric teachings, the core of which is preserved in one of the two "dharma-transmission documents" from Saicho's teacher. This is the conventional view regarding the roots of Tendai Esoteric Buddhism in Japan. This book subjects this conventional view to a critical examination. It argues that the two "dharma-transmission documents" were not written by Saicho's Chinese mentor, but were prepared in Japan for strengthening the legitimacy of the initiation Saicho received from China. The three siddhi texts attributed to the Indian patriarch were also composed in Japan as the scriptural support for Saicho's esoteric transmission. The Tendai form of Esotericism in the name of Saicho was for the main part created not by Saicho himself but by his followers. These negative conclusions can be turned into a positive agenda for future research of Japanese Tendai Buddhism. Scholars can turn from a fruitless search for the roots of Tendai Esotericism in China to look more closely in Japan. This study may invite more scholarly attention to a host of Buddhist apocrypha which, long regarded as Chinese, were actually produced in Japan or Korea. This book also addresses issues of larger implications for East Asian religions, including the manufacturing process of the so-called Buddhist apocrypha and their roles, lineage construction for the purpose of religious legitimation and of overcoming borderland complexes, application of overarching theoretic patterns in different religious traditions.
£64.15
Institut belge des hautes etudes chinoises Traite Sur l'Inepuisable Lampe du Zen: Torei et Sa Vision de l'Eveil
Les ecoles Zen japonaises sont surtout connues par l'entremise de travaux de vulgarisation qui mentionnent les pionniers de l'epoque de Kamakura (1185-1333). La realite des ecoles Zen, telles qu'elles subsistent dans le Japon actuel, presentent cependant un visage bien plus complexe que ne le voudraient les schematisations habituelles. Il s'avere en particulier que l'evolution de ces traditions au cours de l'epoque d'Edo (1600-1867) a faconne leurs structures institutionnelles et a conduit a des transformations considerables sur le plan doctrinal. La maniere dont la pratique est concue dans l'ecole Rinzai a en particulier subi une refonte en profondeur, dont les repercussions sont comparables a celles d'une "reforme".L'etude de Torei et la premiere traduction integrale de son oeuvre proposent un regard nouveau sur l'ecole Rinzai de cette periode en donnant la parole a l'un des plus eminents disciples de Hakuin Ekaku. Le texte propose en traduction revele comment cette tradition est concue de l'interieur. Cet ouvrage permet de situer la tradition Rinzai dans l'ensemble de la pensee bouddhique et propose quelques cles pour comprendre cette branche vivante du bouddhisme japonais dans son contexte. Il remet en question l'image d'un enseignement allergique a l'etude et montre tout en nuances en quoi consiste le chemin concret de la quete du soi selon cette tradition. Comporte une edition annotee du texte original, un index et une abondante bibliographie.
£120.71