Search results for ""Author Yang Lian""
PalmArtPress Erkundung des Bösen
£19.80
Bloodaxe Books Ltd Narrative Poem
Dual language Chinese-English edition translated by Brian Holton. Before and since his enforced exile from 1989, Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets in China. Widely hailed in America and Europe as a highly individual voice in world literature, he has been translated into many languages. Narrative Poem, Yang Lian's most personal work to date, is built around a series of family photographs, the first of which was taken on the day when he was born, on 22 February 1955, and the last of which dates from the time he spent undergoing 're-education through labour' - and digging graves - during the mid-1970s. The poetry ranges backward and forward in time, covering his childhood and youth, his first period of exile in New Zealand, and his subsequent adventures and travels in and around Europe and elsewhere. In 'this unseen structure written by a ghost' Yang Lian weaves together lived experience with meditations on time, consciousness, history, language, memory and desire, in a search for new/old ways of speaking, thinking and living. Narrative Poem, or (Xushishi), was published in China in 2011, and this bilingual edition presents the Chinese text alongside Brian Holton's masterly translation of a technically complex work of great beauty, The book also includes Family Tradition, Yang Lian's first ever preface to his own work, and Ghost Composer/Ghost Translator, a translator's afterword by Brian Holton. 'Trees that desire silence but cannot be silent will murmur at their lack of Samadhibala, the meditator's gentle strength of will. At the same time, the winds of Family Tradition will not cease blowing. I believe they never will.' - Yang Lian (in Family Tradition). Poetry Book Society Recommended Translation.
£15.00
Bloodaxe Books Ltd Where the Sea Stands Still
Unlike his contemporaries from the heady days of the Beijing Spring in the late 1970s – most of whom have either retreated into a very private poetry or stopped writing altogether – Yang Lian has gone on to forge a mature and complex poetry whose themes are the search for a Yeatsian mature wisdom, the accommodation of modernity within the ancient and book-haunted Chinese tradition, and a rapprochement between the literatures of East and West. His poems can be disturbing and strange, haunted as they are by the eerie ordinariness of life and death. But in the end it is a triumphant poetry, wholly engaged with the struggle to be alert to life, wholly engaged in the daily renewal, the search for that ‘shore / where we see ourselves set sail’. All the poems are presented in English and Chinese. Brian Holton also includes a fascinating memoir on translating Yang Lian as well as one sequence translated into Scots. Poetry Book Society Recommended Translation.
£12.99
Bloodaxe Books Ltd A Tower Built Downwards: 一座向下修建的塔
Before and since his enforced exile from 1989, Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets from China. Widely hailed in America and Europe as a highly individual voice in world literature, he has been translated into many languages. A Tower Built Downwards is the latest instalment of his poetry, written between 2019 and 2022. The different sections – short poems, sequences, and one long poem – form a single comprehensive statement of Yang’s recent explorations. It is rooted in his living experience of the historical retrogression of Hong Kong, the disaster of Covid-19, the global spiritual crisis, as well as his personal sadness at events such as his father’s death. The creativity of the writing faces – is even excited by – the depth of the challenges of reality. The long title-poem in seven parts is a spiritual journey travelling back in time, completed back in the now, building up into 'a reincarnation within one', as endless time is transformed into multilayered poetical space, in Ai Weiwei’s words: 'This intellectual tower… [turns] the unsurpassable puzzles intermingled with life and death into an in-depth exploration of human emotion.' Ai Weiwei's innovative cover image featuring CCTV cameras and chains made of gold stretches around the whole book, across French flaps and then continues inside the front and back covers of the book, becoming an extraordinary metaphor for the book’s content.
£14.99
Bloodaxe Books Ltd Jade Ladder
This anthology is the record of a revolution in Chinese poetry. As the Cultural Revolution gave way to the post-Mao era - years of political turmoil, economic boom and the return of Hong Kong - the present period has been one of extraordinary and deeply problematic growth. Chinese poets, driven by alienation, trauma and exile, have responded with one of the most thorough and exciting experiments in world poetry. Jade Ladder shows authoritatively for the first time in English the diversity of Chinese poetry as it renegotiates its relationship with Western modernist and postmodernist poetry, and re-engages with its Classical heritage. Misty, post-Misty, Fourth Generation; publication in samizdat, publication in exile, publication on the internet - in a nation of billions, it sometimes seems that there are a million ways to write poetry. This selection provides a concise series of perspectives on a proliferating scene. It focusses on key figures and key poems. It moves beyond the lyric to showcase an astonishing diversity of genres including narrative poetry, neo-Classical writing, the sequence, experimental poetry and the long poem. Through detailed introductions, it examines how contemporary poetry grew from both the fertile Classical tradition and the stony ground of the Communist period, only to rewrite that tradition, and resist that regime. Jade Ladder is the most comprehensive single volume guide to what has been happening and what is happening now in a culture of undeniably global significance. It is indispensable reading for anyone with an interest in the future not just of China, but of poetry.
£12.00
Bloodaxe Books Ltd Concentric Circles
Before and since his enforced exile, Yang Lian has been one of the most innovative and influential poets in China. Widely hailed in America and Europe as a highly individual voice in world literature, he has been translated into many languages. Yang Lian has written that Concentric Circles is ‘the most important piece since I came out from China’, and that it is emphatically not a political work, but instead a work focused on ‘deep reality’ and the nature of how humans understand that reality through the medium of language. The book, like the sections of which it is comprised, uses a kind of collage, where many small fragments, each complete in itself, are aligned together in a series of patterns to form a grander mosaic: from line to line, poem to poem, cycle to cycle, in ever-widening concentric structures. Yang Lian regards this English version as an integral part of the work as a whole – indeed, it could be said that the work is incomplete without its English parallel, and that as he reads it he is ‘struggling free from time and incorporated into the beautiful “concentric circles” of ancient and modern poetry, in China or elsewhere’.
£10.99