Search results for ""Author V. Durand-Dastes""
Peeters Publishers Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale: Imaginaires, rituels, influences
Ce volume collectif se propose, à travers ses huit chapitres, de contribuer à délimiter un «domaine tantrique» dans le paysage religieux de la Chine et ses voisins. Si le bouddhisme ésotérique est au coeur de son propos, on y aborde aussi des pratiques et des représentations qui s'en inspirent en s'en distinguant, qu'elles soient rattachables au taoïsme, au shinto ou témoignent d'une présence plus diffuse au sein de la culture populaire d'Asie orientale. La première section, Imaginaires, se demande dans quelle mesure un «aspect tantrique» des divinités fut adopté par les peintures liturgiques servant à accompagner un important rituel commun au bouddhisme et au taoïsme, comment les romans en langue vulgaire des XVIe et XVIIe siècles s'inspirèrent des divinités indiennes représentées dans des poses lascives ou furieuses pour construire certaines figures de héros, ou comment le personnage du très populaire dieu-enfant Nezha fut façonné au fil des siècles grâce à l'importation progressive de mythes indiens par le truchement de textes du bouddhisme ésotérique. La section Rituels explique d'abord comment une efficace prière sanscrite en vint à occuper une place de choix dans la vie religieuse des Chinois du XIe siècle, puis retrace la carrière chinoise d'une oeuvre du bouddhisme ésotérique indien, le Chant des noms de Manjusri, avant d'aborder l'usage de mudra par les maîtres de rituels taoïstes de la Chine du Sud-Est. La partie Contrepoints montre comment, au Japon, une école prétendument «ésotérique» put finir par compter plus de dix millions d'adeptes et son imaginaire comme ses pratiques influer sur les secteurs les plus divers de la société, puis décrit comment, en Corée, l'État impérial s'employa à construire et promouvoir des lignées de bonzes spécialisés dans les rituels divinatoires d'inspiration tantrique. L'ouvrage se clôt par un bref essai bibliographique sur les développements récents des études tantriques en contexte chinois. Ce volume a pour modeste ambition d'apporter aux études sur le bouddhisme ésotérique le contribution de spécialistes de domaines très variés, mais extérieurs au domaine de la pure bouddhologie. Il rassemble des textes de Brigitte Baptandier, Ester Bianchi, Yannick Bruneton, Vincent Durand-Dastès, Caroline Gyss, Liu Hong, François Macé et Meir Shahar.
£112.24
Institut belge des hautes etudes chinoises La Conversion de L'Orient: Une Peregrination Didactique de Bodhidharma Dans un Roman Chinois du XVIIe Siecle
La figure de Bodhidharma, le mythique fondateur du bouddhisme Chan (Zen), n'a cesse d'etre inventee et reinventee a travers toute l'Asie orientale, de l'epoque medievale a nos jours. Prenant pour point de depart un moment bien precis de cette histoire, la Chine de la fin des Ming, l'ouvrage evoque les premieres hagiographies en langue vulgaire consacrees au religieux, avant d'analyser un roman fleuve publie a Suzhou en 1635 et intitule " La Conversion de l'Orient ". Cette peregrination vers l'est du patriarche indien depeint un Bodhidharma qui, loin d'incarner la radicalite religieuse souvent pretee au Chan, se fait le heraut des valeurs confuceennes les plus conformistes. Le saint bonze devient, au fil de ce recit, le pivot autour duquel gravitent humains egares, demons tentateurs, esprits animaux, maitres de pratiques religieuses et queteurs de perfection. Le bouddhisme, bien que relativise par sa mise en perspective comme un des " Trois enseignements " (bouddhisme, taoisme, confucianisme) occupe neanmoins une place centrale dans le roman : les techniques de meditation propagees par le Chan, le respect bouddhique de la vie animale et sa consequence dietetique, le vegetarisme, y occupent une place de choix qui montre la profonde penetration de ces themes et pratiques dans la societe chinoise du temps. La " Conversion de l'Orient ", au carrefour de la litterature didactique et du genre alors en vogue du roman en langue vulgaire, s'emploie a concilier les besoins de l'edification et ceux de la composition d'un recit fantastique de longue haleine. L'identification de ses sources et influences et la reconstitution detaillee de son histoire editoriale permettent de mieux comprendre le statut social, culturel et religieux de l'ecriture narrative en Chine a la veille des temps modernes. On trouvera en annexe la traduction d'un large extrait de l'?uvre originale.
£92.25