Search results for ""Author Humphrey Davies""
The American University in Cairo Press A Field Guide to the Street Names of Central Cairo
The map of a city is a palimpsest of its history. In Cairo, people, places, events, and even dates have lent their names to streets, squares, and bridges, only for those names often to be replaced, and then replaced again, and even again, as the city and the country imagine and reimagine their past. The resident, wandering boulevards and cul-de-sacs, finds signs; the reader, perusing novels and histories, finds references. Who were ?Abd el-Khaleq Sarwat Basha or Yusef el-Gindi that they should have streets named after them? Who was Nubar Basha and why did his street move from the north of the city to its center in 1933? Why do older maps show two squares called Bab el-Luq, while modern maps show none? Focusing on the part of the city created in the wake of Khedive Ismail’s command, given in 1867, to create a “Paris on the Nile” on the muddy lands between medieval Cairo and the river, A Field Guide to the Street Names of Cairo lists more than five hundred current and three hundred former appellations. Current street names are listed in alphabetical order, with an explanation of what each commemorates and when it was first recorded, followed by the same for its predecessors. An index allows the reader to trace streets whose names have disappeared or that have never achieved more than popular status. This is a book that will satisfy the curiosity of all, be they citizens, long-term residents, or visitors, who are fascinated by this most multi-layered of cities and wish to understand it better.
£24.99
Peeters Publishers Yusuf Al-Shirbini's Kitab Hazz Al-Quhuf Bi-Sharh Qasid Abi Shaduf ("Brains Confounded by the Ode of Abu Shaduf Expounded"): v. 1: Arabic Text
The work, written in 1686 or soon after, takes the form of a lengthy introduction to and commentary on a poem supposedly composed by an Egyptian peasant in which the latter describes the ill times on which he has fallen and lists the dishes he dreams of eating. This format allows the author both to attack rural society (which he divides into peasants, jurisprudents (fuqaha'), and Sufis (fuqara')) and to play for comic effect with the conventions of the then central text-and-commentary genre. In so doing, he not only provides important information on rural Lower Egypt during an understudied period but reveals many of the concerns of the educated vis-a-vis the masses, whether rural or urban. The work also contains the longest passages of colloquial Egyptian known from before the nineteenth century. It will interest students of Arabic literature, Ottoman Egyptian culture, the socio-economic and intellectual history of Egypt, rural-urban relations in Egypt, and Arabic linguistics.
£129.06
Archipelago Books Gate of the Sun
£20.39
American University in Cairo Press The Story of the Banned Book: Naguib Mahfouz's Children of the Alley
An award-winning account of Nobel laureate Naguib Mahfouz’s most controversial novel and the fierce debates that it provoked Naguib Mahfouz’s novel Children of the Alley has been in the spotlight since it was first published in Egypt in 1959. It has been at times banned and at others allowed, sold sometimes under the counter and sometimes openly on the street, often pirated and only recently legally reprinted. It has inspired anxiety among the secular authorities, rage within the religious right, and a drawing of battle lines among Arab intellectuals and writers. It dogged Mahfouz like a curse throughout the remainder of his career, led to his attempted assassination, and sparked a public debate that continues to this day, even after the author’s death in 2006. It is Egypt’s iconic novel, in whose mirror millions have seen themselves, their society, and even the universe, some finding truth, others blasphemy.In this award-winning account, Mohamed Shoair traces the story of Mahfouz’s novel as a cultural and political object, from its first publication to the present via Mahfouz’s award of the Nobel prize for literature in 1988 and the attempt on his life in 1994. He presents the arguments that swirled about the novel and the wide cast of Egyptian figures, from state actors to secular intellectuals and Islamists, who took part in them. He also contextualizes the interactions among the principal characters, interactions that have done much to shape the country’s present.Extensively researched and written in a lucid, accessible style, The Story of the Banned Book is both a gripping work of investigative journalism and a window onto some of the fiercest debates around culture and religion to have taken place in Egyptian society over the past half-century.
£29.99
Quercus Publishing My Name is Adam: Children of the Ghetto Volume I
"Khoury is one of the greatest writers of our times and perhaps the greatest Arabic-language writer of this generation, definite Nobel Prize material" Avraham Burg, HaaretzWho is Adam Dannoun?Until a few months before his death in a fire in his New York apartment - a consequence of smoking in bed - he thought he knew.But an encounter with Blind Mahmoud, a father figure from his childhood, changed all that. From Mahmoud he learned the terrible truth behind his birth, a truth withheld from him for fifty-seven years by the woman he thought was his mother.This discovery leads Adam to investigate what exactly happened in 1948 in Palestine in the city of Lydda where he was born: the massacre, the forced march into the wilderness and the corralling of those citizens who did not flee into what the Israeli soldiers and their Palestinian captives came to refer to as the Ghetto.The stories he collects speak of bravery, ingenuity and resolve in the face of unimaginable hardship. Saved from the flames that claimed him, they are his lasting and crucial testament.Translated from the Arabic by Humphrey Davies
£16.99
Archipelago Books Broken Mirrors: Sinalcol
£17.95
Hodder & Stoughton Sunset Oasis
As the 19th century draws to a close, the politically disgraced Mahmoud Abd El Zahir takes up his post as District Commissioner of the remote and dangerous Egyptian oasis of Siwa, knowing he has no choice. The hostile, warring natives are no surprise - but little did he expect to fall in love, his Irish wife to alienate the entire community, or a local beauty to prove a fatal ally. As the gulf between occupier and occupied, husband and wife, dreams and reality widens, tensions reach boiling point.
£9.99
American University in Cairo Press The Critical Case of a Man Called K: A Novel
SHORTLISTED FOR THE INTERNATIONAL PRIZE FOR ARABIC FICTIONA sensitive and at times darkly humorous story of a young man’s experience of illness, his contemplation of death, and his determination to maintain his independence through it allAfter reading Kafka, K decides to write his own diary, but he is constantly frustrated by his lack of experiences: he is worn down by the drudgery of his corporate job for a faceless corporation and by his incessant family obligations. When he receives the news that he has leukemia, he finds himself torn between a sense of devastation and a revelation that he has finally found a way out of his writing predicament. Through Mohammed’s measured but forceful writing, this compelling debut has a universality that reaches across time, place, and culture.
£12.02
HarperCollins Publishers The Yacoubian Building
This exceptional Egyptian novel – as mesmerising as it is controversial – caused an unprecedented stir when it was first published in Arabic. Welcome to the Yacoubian Building, Cairo: once grand, now dilapidated, and full of stories and passion. Some live in squalor on its rooftop while others inhabit the faded glory of its apartments and offices. Within these walls religious fervour jostles with promiscuity; bribery with bliss; modern life with ancient culture. At ground level, Taha, the doorman’s son, harbours career aspirations and romantic dreams – but when these are dashed by unyielding corruption, hope turns to bitterness, with devastating consequences. Alaa Al Aswany’s superb novel about Egypt’s many contradictions is at once an impassioned celebration and a ruthless dissection of a society dominated by dishonesty.
£9.99
American University in Cairo Press Life Is More Beautiful Than Paradise: A Jihadist's Own Story
£15.30
HarperCollins Publishers Friendly Fire
The new book from Alaa Al Aswany, author of the international bestseller ‘The Yacoubian Building’ and ‘Chicago’. ‘Friendly Fire’ is a novella and collection of short stories from Alaa Al Aswany, author of the bestselling ‘The Yacoubian Building’. As in that novel, Al Aswany dissects modern Egyptian society and, with skill and detachment, reveals the hypocrisy, violence and abuse of power characteristic of a world in moral crisis. Here, though, the focus has shifted from the broad historical canvas to the minute stitches of pain that hold together an individual, a family, a school classroom and the relationship between a man and a woman. Can a man so alienated from his society that he regards all its members as no better than microbes wriggling under a microscope survive within it? Can cynical religiosity triumph over human decency? Can a man put the thought of a delicious dish of beans behind him long enough to mourn his father’s death? Alongside these wry questions, other, less mordant perspectives also have their place: an ageing cabaret dancer bestows the blessing of a vanished world on her lover’s son; a crippled boy wins subjective victory from objective disaster. In ‘Friendly Fire’, readers will find again the vivid, passionate characters of today's Cairo, clamouring to be heard. ‘Friendly Fire’ also features an introduction by Alaa Al Aswany giving the history of the novella, ‘The Isam Abd el-Ati Papers’, which was banned in Egypt for a decade.
£9.99
The American University in Cairo Press The Turks in Egypt and Their Cultural Legacy
Though Egypt was ruled by Turkish-speakers through most of the period from the ninth century until 1952, the impact of Turkish culture there remains under-studied. This book deals with the period from 1805 to 1952, during which Turkish cultural patterns, spread through reforms based on those of Istanbul, may have touched more Egyptians than ever before. An examination of the books, newspapers, and other written materials produced in Turkish, including translations, and of the presses involved, reveals the rise and decline of Turkish culture in government, the military, education, literature, music, and everyday life. The author also describes the upsurge in Turkish writing generated by Young Turk exiles from 1895 to 1909. Included is a CD containing appendices of extensive bibliographic information concerning books and periodicals printed in Egypt during this period.
£70.87
Quercus Publishing Yalo
Yalo was a soldier on one of the many sides in Lebanon's sectarian civil war, before becoming a deserter and a thief, a nightwatchman in Paris, an arms smuggler, and then a rapist. And then he falls in love with his victim - who turns him in to the police. This novel is a modern Thousand and One Nights, a series of confessions extracted under torture, a recitation of all of his memories, all his sorrows, all his guilt - and of the other crimes his interrogators have him confess to. Beirut and the legacy of the wars of the Middle East are the texture of Elias Khoury's extraordinary literary achievement.
£8.71
Vintage Publishing Gate of the Sun
In a makeshift hospital in a refugee camp on the outskirts of Beirut, Yunis, an aging Palestinian freedom fighter, lies in a coma. His spiritual son Dr Khaleel - who has no real medical qualifications - nurses the older man, refusing to admit that his hero may never regain consciousness. In an attempt to revive his patient, Khaleel, begins telling Yunis the stories of their people's exile in Lebanon. He evokes deserted peasant villages, the suffering caused by the Lebanese civil war and the refugees' hopes to return home with a subtle mixture of anger and compassion. Khaleel also narrates Yunis' own extraordinary life.Interweaving many true-life tales collected throughout Lebanon and its refugee camps over the course of seven years, Elias Khoury has created a monumental and spellbinding saga.
£12.99
New York University Press Leg over Leg: Volume Three
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of ‘the Fariyaq,’ alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures. Al-Shidyaq also celebrates the genius and beauty of the classical Arabic language. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first English translation of the work and reproduces the original Arabic text, published under the author’s supervision in 1855.
£32.40
New York University Press Leg over Leg: Volumes One and Two
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of “the Fariyaq,” alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England, and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures, all the while celebrating the genius and beauty of the classical Arabic language. Volumes One and Two follow the hapless Fariyaq through his youth and early education, his misadventures among the monks of Mount Lebanon, his flight to the Egypt of Muhammad 'Ali, and his subsequent employment with the first Arabic daily newspaper—during which time he suffers a number of diseases that parallel his progress in the sciences of Arabic grammar, and engages in amusing digressions on the table manners of the Druze, young love, snow, and the scandals of the early papacy. This first book also sees the list—of locations in Hell, types of medieval glue, instruments of torture, stars and pre-Islamic idols—come into its own as a signature device of the work. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first complete English translation of this groundbreaking work.
£15.99
New York University Press Leg over Leg: Volume Two
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of ‘the Fariyaq,’ alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures. Al-Shidyaq also celebrates the genius and beauty of the classical Arabic language. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first English translation of the work and reproduces the original Arabic text, published under the author’s supervision in 1855.
£32.40
New York University Press Leg over Leg: Volumes Three and Four
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of “the Fariyaq,” alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England, and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures, all the while celebrating the genius and beauty of the classical Arabic language. Volumes Three and Four see the peripatetic Fariyaq fall in love and convert to Catholicism for twenty-four hours in order to marry. Although the narrative revolves around a series of debates over the nature of male-female relationships, opportunities also arise for disquisitions on the physical and moral significance of such diverse topics as the buttocks, the unreliability of virginity tests, and the human capacity for self-delusion. Lengthy stays in England and France allow for animadversions on the table manners and sexual aberrations of their citizens, but the discussion, whether it involve dance-halls, pleasure gardens, or poetry, almost always ends up returning to gender relations. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first complete English translation of this groundbreaking work.
£15.99
New York University Press In Darfur: An Account of the Sultanate and Its People, Volume Two
A merchant’s account of his travels through an independent African state Muhammad ibn 'Umar al-Tunisi (d. 1274/1857) belonged to a family of Tunisian merchants trading with Egypt and what is now Sudan. Al-Tunisi was raised in Cairo and a graduate of al-Azhar. In 1803, at the age of fourteen, al-Tunisi set off for the Sultanate of Darfur, where his father had decamped ten years earlier. He followed the Forty Days Road, was reunited with his father, and eventually took over the management of the considerable estates granted to his father by the sultan of Darfur. In Darfur is al-Tunisi’s remarkable account of his ten-year sojourn in this independent state. In Volume Two al-Tunisi describes the geography of the region, the customs of Darfur’s petty kings, court life and the clothing of its rulers, marriage customs, eunuchs, illnesses, food, hunting, animals, currencies, plants, magic, divination, and dances. In Darfur combines literature, history, ethnography, linguistics, and travel adventure, and most unusually for its time, includes fifty-two illustrations, all drawn by the author. In Darfur is a rare example of an Arab description of Africa on the eve of Western colonization and vividly evokes a world in which travel was untrammeled by bureaucracy, borders were fluid, and startling coincidences appear almost mundane. A bilingual Arabic-English edition.
£32.40
New York University Press Risible Rhymes
Written in mid-seventeenth-century Egypt, Risible Rhymes is in part a short, comic disquisition on “rural” verse, mocking the pretensions and absurdities of uneducated poets from Egypt’s countryside. The interest in the countryside as a cultural, social, economic, and religious locus in its own right that is hinted at in this work may be unique in pre-twentieth-century Arabic literature. As such, the work provides a companion piece to its slightly younger contemporary, Yūsuf al-Shirbīnī’s Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded, which also takes examples of mock-rural poems and subjects them to grammatical analysis. The overlap between the two texts may indicate that they both emanate from a common corpus of pseudo-rural verse that circulated in Ottoman Egypt. Risible Rhymes also examines various kinds of puzzle poems—another popular genre of the day—and presents a debate between scholars over a line of verse by the fourth/tenth-century poet al-Mutanabbī. Taken as a whole, Risible Rhymes offers intriguing insight into the critical concerns of mid-Ottoman Egypt, showcasing the intense preoccupation with wordplay, grammar, and stylistics that dominated discussions of poetry in al-Sanhūrī's day and shedding light on the literature of this understudied era. A bilingual Arabic-English edition.
£23.39
American University in Cairo Press The Men Who Swallowed the Sun: A Novel
CO-WINNER OF THE 2022 SAIF GHOBASH BANIPAL PRIZEThis gritty tale of two men’s ill-conceived quest for a better life via the deserts of the Middle East and the cities of Europe is pure storytellingTwo Bedouin men from Egypt’s Western Desert seek to escape poverty through different routes. One—the intellectual, terminally self-doubting, and avowedly autobiographical Hamdi—gets no further than southern Libya’s fly-blown oasis of Sabha, while his cousin—the dashing, irrepressible Phantom Raider—makes it to the fleshpots of Milan.The backdrop of this darkly comic and unsentimental story of illegal immigration is a brutal Europe and Muammar Gaddafi’s rickety, rhetoric-propped Great State of the Masses, where “the Leader” fantasizes of welding Libyan and Egyptian Bedouin into a new self-serving political force, the Saad-Shin.Compelling and visceral, with a seductive, muscular irony, The Men Who Swallowed the Sun is an unforgettable novel of two men and their fellow migrants and the extreme marginalization that drives them.
£12.82
New York University Press Leg over Leg: Volume Four
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of ‘the Fariyaq,’ alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures. Al-Shidyaq also celebrates the genius and beauty of the classical Arabic language. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first English translation of the work and reproduces the original Arabic text, published under the author’s supervision in 1855.
£32.40
New York University Press Leg over Leg: Volume One
The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'—the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of ‘the Fariyaq,’ alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women’s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures. Al-Shidyaq also celebrates the genius and beauty of the classical Arabic language. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg Over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its “obscenity,” and later editions were often abridged. This is the first English translation of the work and reproduces the original Arabic text, published under the author’s supervision in 1855.
£32.40
New York University Press Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded: Volume One
Witty, bawdy, and vicious, Yūsuf al-Shirbīnī’s Brains Confounded pits the “coarse” rural masses against the “refined” urban population. In Volume One, al-Shirbīnī describes the three rural “types”—peasant cultivator, village man-of-religion, and rural dervish—offering anecdotes testifying to the ignorance, dirtiness, and criminality of each. In Volume Two, he presents a hilarious parody of the verse-and-commentary genre so beloved by scholars of his day, with a 47-line poem supposedly written by a peasant named Abū Shādūf, who charts the rise and fall of his fortunes. Wielding the scholarly tools of elite literature, al-Shirbīnī responds to the poem with derision and ridicule, dotting his satire with digressions into love, food, and flatulence. Volume Two of Brains Confounded is followed by Risible Rhymes, a concise text that includes a comic disquisition on “rural” verse, mocking the pretensions of uneducated poets from Egypt’s countryside. Risible Rhymes also examines various kinds of puzzle poems, which were another popular genre of the day, and presents a debate between scholars over a line of verse by the fourth/tenth-century poet al-Mutanabbī. Together, Brains Confounded and Risible Rhymes offer intriguing insight into the intellectual concerns of Ottoman Egypt, showcasing the intense preoccupation with wordplay, grammar, and stylistics and shedding light on the literature of the era. An English-only edition.
£13.99
New York University Press In Darfur: An Account of the Sultanate and Its People, Volume One
A merchant’s account of his travels through an independent African state Muhammad ibn 'Umar al-Tunisi (d. 1274/1857) belonged to a family of Tunisian merchants trading with Egypt and what is now Sudan. Al-Tunisi was raised in Cairo and a graduate of al-Azhar. In 1803, at the age of fourteen, al-Tunisi set off for the Sultanate of Darfur, where his father had decamped ten years earlier. He followed the Forty Days Road, was reunited with his father, and eventually took over the management of the considerable estates granted to his father by the sultan of Darfur. In Darfur is al-Tunisi’s remarkable account of his ten-year sojourn in this independent state. In Volume One, al-Tunisi relates the history of his much-traveled family, his journey from Egypt to Darfur, and the reign of the noted sultan 'Abd al-Rahman al-Rashid. In Darfur combines literature, history, ethnography, linguistics, and travel adventure, and most unusually for its time, includes fifty-two illustrations, all drawn by the author. In Darfur is a rare example of an Arab description of Africa on the eve of Western colonization and vividly evokes a world in which travel was untrammeled by bureaucracy, borders were fluid, and startling coincidences appear almost mundane. A bilingual Arabic-English edition.
£32.40
New York University Press Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded: Volume One
Witty, bawdy, and vicious, Yūsuf al-Shirbīnī’s Brains Confounded pits the “coarse” rural masses against the “refined” urban population. In Volume One, al-Shirbīnī describes the three rural “types”—peasant cultivator, village man-of-religion, and rural dervish—offering anecdotes testifying to the ignorance, dirtiness, and criminality of each. In Volume Two, he presents a hilarious parody of the verse-and-commentary genre so beloved by scholars of his day, with a 47-line poem supposedly written by a peasant named Abū Shādūf, who charts the rise and fall of his fortunes. Wielding the scholarly tools of elite literature, al-Shirbīnī responds to the poem with derision and ridicule, dotting his satire with digressions into love, food, and flatulence. Volume Two of Brains Confounded is followed by Risible Rhymes, a concise text that includes a comic disquisition on “rural” verse, mocking the pretensions of uneducated poets from Egypt’s countryside. Risible Rhymes also examines various kinds of puzzle poems, which were another popular genre of the day, and presents a debate between scholars over a line of verse by the fourth/tenth-century poet al-Mutanabbī. Together, Brains Confounded and Risible Rhymes offer intriguing insight into the intellectual concerns of Ottoman Egypt, showcasing the intense preoccupation with wordplay, grammar, and stylistics and shedding light on the literature of the era. An English-only edition.
£32.40
New York University Press Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded, with Risible Rhymes: Volume Two
Witty, bawdy, and vicious, Yūsuf al-Shirbīnī’s Brains Confounded pits the “coarse” rural masses against the “refined” urban population. In Volume One, al-Shirbīnī describes the three rural “types”—peasant cultivator, village man-of-religion, and rural dervish—offering anecdotes testifying to the ignorance, dirtiness, and criminality of each. In Volume Two, he presents a hilarious parody of the verse-and-commentary genre so beloved by scholars of his day, with a 47-line poem supposedly written by a peasant named Abū Shādūf, who charts the rise and fall of his fortunes. Wielding the scholarly tools of elite literature, al-Shirbīnī responds to the poem with derision and ridicule, dotting his satire with digressions into love, food, and flatulence. Volume Two of Brains Confounded is followed by Risible Rhymes, a concise text that includes a comic disquisition on “rural” verse, mocking the pretensions of uneducated poets from Egypt’s countryside. Risible Rhymes also examines various kinds of puzzle poems, which were another popular genre of the day, and presents a debate between scholars over a line of verse by the fourth/tenth-century poet al-Mutanabbī. Together, Brains Confounded and Risible Rhymes offer intriguing insight into the intellectual concerns of Ottoman Egypt, showcasing the intense preoccupation with wordplay, grammar, and stylistics and shedding light on the literature of the era. An English-only edition.
£32.40
New York University Press Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded, with Risible Rhymes: Volume Two
Witty, bawdy, and vicious, Yūsuf al-Shirbīnī’s Brains Confounded pits the “coarse” rural masses against the “refined” urban population. In Volume One, al-Shirbīnī describes the three rural “types”—peasant cultivator, village man-of-religion, and rural dervish—offering anecdotes testifying to the ignorance, dirtiness, and criminality of each. In Volume Two, he presents a hilarious parody of the verse-and-commentary genre so beloved by scholars of his day, with a 47-line poem supposedly written by a peasant named Abū Shādūf, who charts the rise and fall of his fortunes. Wielding the scholarly tools of elite literature, al-Shirbīnī responds to the poem with derision and ridicule, dotting his satire with digressions into love, food, and flatulence. Volume Two of Brains Confounded is followed by Risible Rhymes, a concise text that includes a comic disquisition on “rural” verse, mocking the pretensions of uneducated poets from Egypt’s countryside. Risible Rhymes also examines various kinds of puzzle poems, which were another popular genre of the day, and presents a debate between scholars over a line of verse by the fourth/tenth-century poet al-Mutanabbī. Together, Brains Confounded and Risible Rhymes offer intriguing insight into the intellectual concerns of Ottoman Egypt, showcasing the intense preoccupation with wordplay, grammar, and stylistics and shedding light on the literature of the era. An English-only edition.
£13.99
New York University Press In Darfur: An Account of the Sultanate and Its People
A merchant’s remarkable travel account of an African kingdom Muḥammad al-Tūnisī (d. 1274/1857) belonged to a family of Tunisian merchants trading with Egypt and what is now Sudan. Al-Tūnisī was raised in Cairo and a graduate of al-Azhar. In 1803, at the age of fourteen, al-Tūnisī set off for the Sultanate of Darfur, where his father had decamped ten years earlier. He followed the Forty Days Road, was reunited with his father, and eventually took over the management of the considerable estates granted to his father by the sultan of Darfur. In Darfur is al-Tūnisī’s remarkable account of his ten-year sojourn in this independent state, featuring descriptions of the geography of the region, the customs of Darfur’s petty kings, court life and the clothing of its rulers, marriage customs, eunuchs, illnesses, food, hunting, animals, currencies, plants, magic, divination, and dances. In Darfur combines literature, history, ethnography, linguistics, and travel adventure, and most unusually for its time, includes fifty-two illustrations, all drawn by the author. In Darfur is a rare example of an Arab description of an African society on the eve of Western colonization and vividly evokes a world in which travel was untrammeled by bureaucracy, borders were fluid, and startling coincidences appear almost mundane. An English-only edition.
£12.99
New York University Press The Book of Charlatans
Uncovering the professional secrets of con artists and swindlers in the medieval Middle East The Book of Charlatans is a comprehensive guide to trickery and scams as practiced in the thirteenth century in the cities of the Middle East, especially in Syria and Egypt. The author, al-Jawbarī, was well versed in the practices he describes and may well have been a reformed charlatan himself. Divided into thirty chapters, his book reveals the secrets of everyone from “Those Who Claim to be Prophets” to “Those Who Claim to Have Leprosy” and “Those Who Dye Horses.” The material is informed in part by the author’s own experience with alchemy, astrology, and geomancy, and in part by his extensive research. The work is unique in its systematic, detailed, and inclusive approach to a subject that is by nature arcane and that has relevance not only for social history but also for the history of science. Covering everything from invisible writing to doctoring gemstones and quack medicine, The Book of Charlatans opens a fascinating window into a subculture of beggars’ guilds and professional con artists in the medieval Arab world. A bilingual Arabic-English edition.
£29.99
New York University Press The Book of Charlatans
Uncovering the professional secrets of con artists and swindlers in the medieval Middle East The Book of Charlatans is a comprehensive guide to trickery and scams as practiced in the thirteenth century in the cities of the Middle East, especially in Syria and Egypt. Al-Jawbarī was well versed in the practices he describes and may have been a reformed charlatan himself. Divided into thirty chapters, the book reveals the secrets of everyone from “Those Who Claim to be Prophets” to “Those Who Claim to Have Leprosy” and “Those Who Dye Horses.” The material is informed in part by the author’s own experience with alchemy, astrology, and geomancy, and in part by his extensive research. The work is unique in its systematic, detailed, and inclusive approach to a subject that is by nature arcane and that has relevance not only for social history but also for the history of science. Covering everything from invisible writing to doctoring gemstones and quack medicine, The Book of Charlatans opens a fascinating window into a subculture of beggars’ guilds and professional con artists in the medieval Arab world. An English-only edition.
£15.99