Search results for ""Author Daniel Weissbort""
Five Leaves Publications Ted Hughes and Translation
£12.00
Carcanet Press Ltd Letters to Ted
"Letters to Ted" is a remarkable collection of poems in memory of the late Poet Laureate, Ted Hughes, with whom Daniel Weissbort struck up a friendship, both literary and personal, during their student days in 1950s Cambridge. Swift-moving, by turns contemplative and dramatic in their narration, these spare, poignant, often diary-like poems conjure up a rich history of incidents and memories, creating a moving portrait of a great poet and a lasting friendship.
£10.89
Modern Poetry in Translation Poets at Bush House: The BBC World Service
£10.01
Faber & Faber Ted Hughes: Selected Translations
The achievement of Ted Hughes as a poet is inseparable from his achievement as a translator of poetry and poetic drama. Throughout a long and intensely productive career, Hughes was continuously engaged in acts of translation, for the page and for the stage, starting with his role in the establishment of the annual Poetry International in London and the magazine Modern Poetry in Translation, which he co-founded with Daniel Weissbort in 1965, and which notably brought to attention poets such as the Israeli Yehuda Amichai, the Hungarian Janos Pilinszky and the Yugoslav Vasko Popa. The present volume, edited by Weissbort, surveys this aspect of Hughes's canon for the first time, offering a broad selection from his numerous translations, together with hitherto unpublished material (versions of Paul Eluard, or of Yves Bonnefoy), and excerpts from essays and letters. Strongly rooted in a native tradition, Hughes was nevertheless indebted to literary cultures other than his own, and his work far transcends national boundaries. The present volume selects from his versions from a wide variety of ancient texts - the Tibetan Book of the Dead, Aeschylus, Euripides, Ovid, Seneca, Racine - and equally from a range of twentieth century European poets and dramatists.
£18.00
Faber & Faber Yehuda Amichai Selected Poems
Yehuda Amichai was first brought to attention in this country by his inclusion in Modern Poetry in Translation (1965). The magazine's editors, Daniel Weissbort and Ted Hughes, here provide a selection of Amichai's poetry translated by various hands, placing his achievements alongside those other Eastern European poets with whom he was first introduced - Zbigniew Herbert, Miroslav Holub, Vasko Popa, Czeslaw Milosz and Andrei Voznesensky - while demonstrating what makes his own talent so unique.In Ted Hughes's words, Amichai was 'the poet whose books I still open most often, most often take on a journey, most often return to when the whole business of writing anything natural, real and satisfying, seems impossible. And that after thirty years of feeling the same way about him. The effect his poetry has on me is to give me my own life - to open it up somehow, to make it available to me afresh, to uncover all kinds of riches in every moment of it, and to free me from my mental prisons'.
£14.99
Modern Poetry in Translation Russian Women Poets
In a recent article in "Novy Mir," the critic Dmitry Polishchuk writes: "The 25–35-year-old generation is now experiencing an efflorescence—a new type of poetic vision, with a distinct poetic language, a new kind of baroque; with novel structures, combining the far-fetched, the heterogeneous, the incompatible, in a poetics of contrast." This is particularly true of women’s writing, which transcends post-modernist or Western feminist tendencies. This collection looks not only at those living and working in Moscow or Petersburg, but also at those authors writing throughout the whole of Russia. Valentina Polukhina (Emeritus Professor of Russian Literature, Keele University) is the leading Brodsky scholar in the West, and has edited four collections of poetry in translation.
£14.66
Modern Poetry in Translation European Voices
European Voices brings together a wide swath of major European poets from the 19th and 20th centuries, including Celan, Mallarme, Verlaine, Pushkin, Saba, and Cavafy. Translators include David Constantine, Robin Fulton, Michael Hamburger, and Marilyn Hacker. Also Available: Modern Poetry in Translation: Mother Tongues TP $16.95, 0-939010-65-8 o CUSA
£9.34