Search results for ""poetry book society""
Penned in the Margins Napoleon's Travelling Bookshelf
Highly Commended by The Forward Prize 2010At once erudite, humourous and stylishly contemporary, Sarah Hesketh's debut collection invokes a world of frozen lakes, 'snow-spun streets' and people who have stayed too long.With formal control and precise, crafted language, these poems examine the 'small relics of lives': china horses in an old people's home, a caged bird, the thighbone of a Saxon saint. Drawing from myth, history and a close reading of the present, Napoleon's Travelling Bookshelf is an impressive and engaging journey into love, identity and what it is to be alone – 'lost from sight / behind the ice-mapped waves'."What Sarah Hesketh's poems do so remarkably is to string a row of images together in such a way that each keeps its distinct hardness while at the same time contributing to a crystalline whole. They are original and utterly convincing."Bernard O'Donoghue"Sarah Hesketh writes superbly crafted poems with a very firm hand. Her poems are overflowing with intelligence and scorn for the easy and the clichéd, but her ear is as keen as her passion for the right word, the properly perceived state of affairs. When she writes lines like: 'I am content to form / the small oh of glory, / to add a little polish / to your morning epaulettes' (in 'Faking') you know that the irony you are dealing with is as intricate as lace but as sharp as daggers. Her terrain is not, to extend our analogies, exactly Jane Austen's 'two inches of ivory' because Hesketh's imagination ranges far and wide into some fairly exotic real and literary spaces, but the sense of ivory is there, as is the fierce, delicate carving. It is a melancholy but rigorously beautiful world her poems describe. We also know that every tiny part of every line has been fiercely fought for and that that is the source of the authority."George Szirtes"Hesketh's first collection is a striking debut, abounding in verve and rigour. In stark, lucid language, pared to the bone, summoning images that are sometimes cryptic yet always singing, Hesketh whirls us through a breathless breadth of forms, subjects and perspectives, from an old woman "forever remembering the waltz" in 'The Ballroom at West Riding Asylum' to 'The Boy Who read Homer to His Cat', juggling a giddying array of themes and allusions, often in the same poem, such as in 'Chaconne for Ice', where Roald Amundsen and Neil Diamond meet cheek by jowl for the first and probably only time. There is a real musicality to Hesketh's writing, imbuing her whittled words with a rhythmic vitality that is utterly compelling. A fine first collection from an exciting new poet."Poetry Book Society BulletinSarah Hesketh was born in 1983 and grew up in Pendle, East Lancashire. She attended Merton College, Oxford and holds an MA in Creative Writing from UEA. In 2007 her collaboration with composer Alastair Caplin was performed at the Leeds Lieder Festival. She currently works as Assistant Director at the writers' charity English PEN.
£8.23
Arc Publications The Scent of Your Shadow
Poetry Book Society Recommended Translation Summer 2010Arc 'Visible Poets' translation series, no. 29My soul is like these threads of spider silk tensed criss-cross between two apple treesRooted in an ancient folk song tradition, Kristiina Ehin's poetry is both universal and deeply personal; her language is direct and simple, yet she expresses herself so vividly that her joys and sorrows become the reader's own. These poems, beautifully translated by Ilmar Lehtpere and selected from her most recent collection, were written over two years, beginning shortly before the birth of her son."Here is a generous, honest imagination: visceral, shamanistic and wise. Kristiina Ehin is a visionary poet with a discerning and distinctive voice, a voice resonant with genuine passion, close to the primordial world of spirts and myths, but also rooted in history and in contemporary life. There is a refreshing lightness and originality to her poems, which are nonetheless poignant. She is able to express strong emotions without being sentimental. Her work has truly haunted me; it has entered the deepest layer of my being with its rare combination of directness and subtle nuances, ancient traditions and modernity." Sujata Bhatt"Ehin's poems are deeply personal, but not in a way that excludes the reader: quite the opposite, they draw the reader in, so that Ehin's life feels like our own, a fascinating glimpse into a different, simpler life lived close to nature. Reading these poems is like a holiday of the best kind: eye-opening, relaxing and different. Ehin's work is rooted in Estonian folk tradition, and music permeates both the forms and the language. I particularly relished her poems about parenthood, for their beauty and tenderness."StrideKristiina Ehin was born in Rapla, Estonia in 1977. She received an M. A. in Comparative and Estonian Folklore from Tartu University in 2004. She has published five volumes of poetry in her native Estonia and has won a number of prizes there, including Estonia's most prestigious poetry prize for her fourth volume, written during a year spent as a nature reserve warden on an uninhabited island off Estonia's north coast. She has also published a book of short stories and has written a play as well. The Drums of Silence (Oleander Press, 2007), a volume of her selected poems in English translation, was awarded the Poetry Society Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry in Translation in 2007. Her other books in English translation are Põletades pimedust – Burning the Darkness – An Dorchadas á Dhó (trilingual Estonian-English-Irish selected poems, Coiscéim, 2009), A Priceless Nest (short stories, Oleander Press, 2009), Päevaseiskaja – South-Estonian Fairy Tales (Huma, 2009) and Noorkuuhommik – New Moon Morning (selected poems, Huma, 2007). She is often invited to take part in international arts and literary festivals and her work, poetry and prose, appears regularly in English translation in leading Irish and British literary journals. Her work has been translated into twelve languages. Kristiina's reading at the Ledbury Poetry Festival (July 2010) was one of the highlights of the Festival.Ilmar Lehtpere had a bilingual upbringing in Estonian and English. He is the translator of Kristiina Ehin's The Drums of Silence (Oleander Press, 2007), which was awarded the Poetry Society Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry in Translation. He has also translated her play, A Life Without Feathers, and has already started working on her next collection of poems in English. His own poetry has appeared in Estonian and Irish literary journals.Sujata Bhatt was born in Ahmedabad, India, and grew up in Pune, India and in the United States. To date, she has published seven collections of poetry with Carcanet Press. The recipient of numerous awards, such as the Commonwealth Poetry Prize (Asia), and the Cholmondeley Award, her latest collection, Pure Lizard, was short-listed for the Forward Poetry Prize and received the German Literature Award, Das neue Buch, in 2008. She has translated poetry from Gujarati and German into English. Her work has been widely anthologised, broadcast on radio and television, and has been translated into more than twenty languages. She is a frequent guest at literary festivals throughout the world. Currently, she lives in Germany with her family.
£10.99