Search results for ""Author Louis de Paor""
Bloodaxe Books Ltd Leabhar na hAthghabhála: Poems of Repossession
Poetry Book Society Recommended Translation Irish-English dual language edition This is the first comprehensive critical anthology of modern poetry in Irish with English translations. It forms a sequel to Seán Ó Tuama and Thomas Kinsella's pioneering anthology, An Duanaire 1600-1900 / Poems of the Dispossessed (1981), but features many more poems in covering the work of 26 poets from the past century. It includes poems by Pádraig Mac Piarais and Liam S. Gógan from the revival period (1893-1939), and a generous selection from the work of Máirtín Ó Direáin, Seán Ó Ríordáin and Máire Mhac an tSaoi, who transformed writing in Irish in the decades following the Second World War, before the Innti poets – Michael Davitt, Liam Ó Muirthile, Nuala Ní Dhomhnaill, Cathal Ó Searcaigh, Biddy Jenkinson – and others developed new possibilities for poetry in Irish in the 1970s and 80s. It also includes work by more recent poets such as Colm Breathnach, Gearóid Mac Lochlainn, Micheál Ó Cuaig and Áine Ní Ghlinn. The anthology has translations by some of Ireland's most distinguished poets and translators, including Valentine Iremonger, Michael Hartnett, Paul Muldoon, Eiléan Ní Chuilleanáin, Bernard O'Donoghue, Maurice Riordan, Peter Sirr, David Wheatley and Mary O'Donoghue, most of them newly commissioned for this project. Many of the poems, including Eoghan Ó Tuairisc's anguished response to the bombing of Hiroshima, 'Aifreann na marbh' [Mass for the dead] have not previously been available in English. In addition to presenting some of the best poetry in Irish written since 1900, the anthology challenges the extent to which writing in Irish has been underrepresented in collections of modern and contemporary Irish poetry. In his introduction and notes, Louis de Paor argues that Irish language poetry should be evaluated according to its own rigorous aesthetic rather than as a subsidiary of the dominant Anglophone tradition of Irish writing. Irish-English dual language edition co-published with Clo Iar-Chonnachta. [Leabhar na hAthghabhala is pronounced Lee-owr-rr ne hathar-bvola].
£27.00
Yale University Press The Quick and the Dead: Selected Stories
A collection of the finest stories from the Irish author of The Dirty Dust, published fifty years after his death “Every sentence is packed with explosive power, not a word wasted, and the whole is almost unbearably moving.”—Hilary Mantel These colorful tales from renowned Irish author Máirtín Ó Cadhain (1906–1970) whisk readers to the salty western shores of Ireland, where close‑knit farming communities follow the harsh rhythms of custom, family, and land, even as they dream together of a kinder world. In this collection, the resilient women and men of the Gaeltacht regions struggle toward self‑realization against the brutal pressures of rural poverty, and later, the hollowing demands of modern city life. Weaving together tradition and modernity, and preserving the earthy cadence of the original language, this rich and heart-rending collection by one of Ireland’s most acclaimed fiction writers is a composite portrait of a country poised at the edge of irreversible transformation.
£23.11
Bloodaxe Books Ltd Crooked love: Grá fiar
Louis de Paor is one of Ireland's leading Irish-language poets, and was a key figure in the Irish language poetry renaissance of the 1980s and 90s. His dual-language selection The Brindled Cat and the Nightingale’s Tongue was published in 2014, following his selected poems, Rogha Dánta (2012), voted one of the top ten collections in Irish since the turn of the millennium. This new dual-language selection is mainly drawn from two other collections, Cúpla Siamach an Ama/The Siamese Twins of Time and Grá fiar/Crooked Love, with translations made by Louis de Paor with Kevin Anderson and Biddy Jenkinson. It shows a paring back of language and a greater flexibility of form in his poetry, as well as a preoccupation with the passage of time and its implications for both familial and sexual love. His narrative skill and inventiveness come together in the sequence 'Lá dá raibh/One day', which follows a day in the life of an imaginary village in the west of Ireland where the living and the dead, the real and the unreal, collide. This was adapted for a dual-language radio feature with music by Dana Lyn broadcast on RTÉ Lyric FM and Raidió na Gaeltachta in 2021.
£12.99
Bloodaxe Books Ltd The Brindled Cat and the Nightingale's Tongue
Louis de Paor is one of Ireland's leading Irish-language poets, and was a key figure in the Irish language literary renaissance of the 1970s and 80s. At that time he didn't want his poetry to be translated into English, believing it should be judged solely on his own original words and 'not critically assessed through the distorting prism of English' (Pat Cotter). But living in Australia for ten years gave him a different perspective, and he began publishing his work in bilingual editions. Since his return to Ireland in 1996, he has worked closely with poets Kevin Anderson, Biddy Jenkinson and Mary O'Donoghue on English translations of his poetry, with his co-translators fully engaging with the original poem in Irish, but never publishing bilingually 'until the poems have reached their first audience among Irish speakers'. This new bilingual selection of his poetry takes its title from Gerry Murphy's haiku 'Translation and its discontents', a reminder of the more destructive aspects of translation: Stark moonlit silence the brindled cat is chewing the nightingale's tongue. Here 'the translator appropriates material from another language to sustain the appetite of his own, devouring the original in the process. The danger of suffocation has led to some unease among Irish language poets.' Keenly aware of that ever-present danger and related anxieties, he and his trio of translators have eschewed the modern fashion for so-called "versions", producing English translations which are as close as possible to the original Irish poems without sacrificing their tone, energy, clarity and lightness of touch.
£12.00