Description

Long before Sofia Coppola’s Lost in Translation, long before Barthes explicated his empire of signs, even before Puccini’s Madame Butterfly, Gilbert and Sullivan’s The Mikado presented its own distinctive version of Japan. Set in a fictional town called Titipu and populated by characters named Yum-Yum, Nanki-Poo, and Pooh-Bah, the opera has remained popular since its premiere in 1885. Tracing the history of The Mikado’s performances from Victorian times to the present, Josephine Lee reveals the continuing viability of the play’s surprisingly complex racial dynamics as they have been adapted to different times and settings. Lee connects yellowface performance to blackface minstrelsy, showing how productions of the 1938–39 Swing Mikado and Hot Mikado, among others, were used to promote African American racial uplift. She also looks at a host of contemporary productions and adaptations, including Mike Leigh’s film Topsy-Turvy and performances of The Mikado in Japan, to reflect on anxieties about race as they are articulated through new visions of the town of Titipu. The Mikado creates racial fantasies, draws audience members into them, and deftly weaves them into cultural memory. For countless people who had never been to Japan, The Mikado served as the basis for imagining what “Japanese” was.

The Japan of Pure Invention: Gilbert and Sullivan’s The Mikado

Product form

£23.99

Includes FREE delivery
Usually despatched within days
Paperback / softback by Josephine Lee

1 in stock

Short Description:

Long before Sofia Coppola’s Lost in Translation, long before Barthes explicated his empire of signs, even before Puccini’s Madame Butterfly,... Read more

    Publisher: University of Minnesota Press
    Publication Date: 28/04/2010
    ISBN13: 9780816665808, 978-0816665808
    ISBN10: 081666580X

    Number of Pages: 280

    Non Fiction , Entertainment

    • Tell a unique detail about this product5

    Description

    Long before Sofia Coppola’s Lost in Translation, long before Barthes explicated his empire of signs, even before Puccini’s Madame Butterfly, Gilbert and Sullivan’s The Mikado presented its own distinctive version of Japan. Set in a fictional town called Titipu and populated by characters named Yum-Yum, Nanki-Poo, and Pooh-Bah, the opera has remained popular since its premiere in 1885. Tracing the history of The Mikado’s performances from Victorian times to the present, Josephine Lee reveals the continuing viability of the play’s surprisingly complex racial dynamics as they have been adapted to different times and settings. Lee connects yellowface performance to blackface minstrelsy, showing how productions of the 1938–39 Swing Mikado and Hot Mikado, among others, were used to promote African American racial uplift. She also looks at a host of contemporary productions and adaptations, including Mike Leigh’s film Topsy-Turvy and performances of The Mikado in Japan, to reflect on anxieties about race as they are articulated through new visions of the town of Titipu. The Mikado creates racial fantasies, draws audience members into them, and deftly weaves them into cultural memory. For countless people who had never been to Japan, The Mikado served as the basis for imagining what “Japanese” was.

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account