Description
La multiplicité des emplois du parfait de l'indicatif latin semble renvoyer l'image d'une multiplicité de valeurs. Et dans le cas de sa traduction en français, le recours possible au passé simple, au passé composé, au présent, mais également au plus-que-parfait et au passé antérieur témoigne de la complexité à cerner son signifié en langue, dont la cohérence semble se dérober. L'hypothèse polysémique ne peut évidemment pas s'avérer satisfaisante et les théories développées à ce jour se sont révélées insuffisantes. Cet ouvrage se propose de déceler un signifié unique du parfait de l'indicatif latin, susceptible de subsumer l'ensemble des valeurs construites en discours. La démarche adoptée consiste à placer la dimension énonciative au c÷ur de l'analyse linguistique, et de l'articuler étroitement à l'analyse textuelle: par l'examen minutieux d'un corpus de prose romanesque (Le Satyricon de Pétrone, Les Métamorphoses d'Apulée et Les Confessions de Saint Augustin), le questionnement théorique global et l'analyse narratologique et stylistique s'éclairent réciproquement.