Description

Le livre de Barlaam et Josaphat fut probablement le "roman" le plus lu au cours du Moyen Age. Le noyau du recit est constitue par l'enfance du Bouddha qui, peu a peu, se detache de la vie et des biens du siecle pour embrasser la solitude monastique. Dans ce cheminement, Josaphat (une deformation du mot Bouddha) est guide par Barlaam, un ascete hindou ulterieurement devenu ermite chretien. L'histoire du texte est remarquable: le canevas general, tire d'une Vie legendaire du personnage ecrite en sanscrit, fut traduit en pehlvi puis, a la conquete musulmane, en arabe. Il passe bientot en georgien puis en grec, ou il prend sa forme definitive, fortement christianisee; traduit en latin, il est a l'origine de toutes les versions occidentales. Une autre traduction, en arabe, servira de modele au texte ethiopien. Celui-ci a fait l'objet d'une unique edition il y a plus de trois quarts de siecle; il n'avait jamais ete traduit en francais.

La Version Ethiopienne De Barlaam Et Josaphat: (Baralam Wayewasef)

Product form

£43.31

Includes FREE delivery
Usually despatched within days
Paperback / softback by G. Colin

1 in stock

Short Description:

Le livre de Barlaam et Josaphat fut probablement le "roman" le plus lu au cours du Moyen Age. Le noyau... Read more

    Publisher: Peeters Publishers
    Publication Date: 31/12/2008
    ISBN13: 9789042920644, 978-9042920644
    ISBN10: 9042920645

    Number of Pages: 231

    Non Fiction , Religion

    • Tell a unique detail about this product12

    Description

    Le livre de Barlaam et Josaphat fut probablement le "roman" le plus lu au cours du Moyen Age. Le noyau du recit est constitue par l'enfance du Bouddha qui, peu a peu, se detache de la vie et des biens du siecle pour embrasser la solitude monastique. Dans ce cheminement, Josaphat (une deformation du mot Bouddha) est guide par Barlaam, un ascete hindou ulterieurement devenu ermite chretien. L'histoire du texte est remarquable: le canevas general, tire d'une Vie legendaire du personnage ecrite en sanscrit, fut traduit en pehlvi puis, a la conquete musulmane, en arabe. Il passe bientot en georgien puis en grec, ou il prend sa forme definitive, fortement christianisee; traduit en latin, il est a l'origine de toutes les versions occidentales. Une autre traduction, en arabe, servira de modele au texte ethiopien. Celui-ci a fait l'objet d'une unique edition il y a plus de trois quarts de siecle; il n'avait jamais ete traduit en francais.

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account