Description

L'étude de la version arménienne des «Homélies sur les Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome, contenue dans deux manuscrits, dont l'un reproduit une traduction intégrale faite en 1077 à partir du grec, est essentielle pour connaître l'original et, confirmant la nette supériorité de la recension dite «brute», aidera à parfaire une édition critique restée inachevée. Le volume 1 donne le texte arménien de quatre homélies établi à partir des deux manuscrits étudiés, avec les textes de colophons. Le volume 2 propose la traduction française, comporte une comparaison avec le grec et un lexique bilingue. L'analyse des procédés de traduction du XIe siècle, comparés à ceux de Ve «époque d'or» de la traduction arménienne, permet de montrer l'évolution syntaxique et lexicale de l'arménien. Quant aux écarts, dans cette version extrêmement littérale, ils attestent une spécificité arménienne et serviront la connaissance du christianisme oriental.

La version arménienne ancienne des homélies sur les «Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome. Homélies I, II, VII, VIII: T.

Product form

£90.60

Includes FREE delivery
Usually despatched within days
Paperback / softback by R.V. Chétanian

2 in stock

Short Description:

L'étude de la version arménienne des «Homélies sur les Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome, contenue dans deux manuscrits, dont... Read more

    Publisher: Peeters Publishers
    Publication Date: 09/03/2005
    ISBN13: 9789042914049, 978-9042914049
    ISBN10: 9042914041

    Number of Pages: 152

    Non Fiction , Religion

    • Tell a unique detail about this product12

    Description

    L'étude de la version arménienne des «Homélies sur les Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome, contenue dans deux manuscrits, dont l'un reproduit une traduction intégrale faite en 1077 à partir du grec, est essentielle pour connaître l'original et, confirmant la nette supériorité de la recension dite «brute», aidera à parfaire une édition critique restée inachevée. Le volume 1 donne le texte arménien de quatre homélies établi à partir des deux manuscrits étudiés, avec les textes de colophons. Le volume 2 propose la traduction française, comporte une comparaison avec le grec et un lexique bilingue. L'analyse des procédés de traduction du XIe siècle, comparés à ceux de Ve «époque d'or» de la traduction arménienne, permet de montrer l'évolution syntaxique et lexicale de l'arménien. Quant aux écarts, dans cette version extrêmement littérale, ils attestent une spécificité arménienne et serviront la connaissance du christianisme oriental.

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account