Description

Book Synopsis
L'étude de la version arménienne des «Homélies sur les Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome, contenue dans deux manuscrits, dont l'un reproduit une traduction intégrale faite en 1077 à partir du grec, est essentielle pour connaître l'original et, confirmant la nette supériorité de la recension dite «brute», aidera à parfaire une édition critique restée inachevée. Le volume 1 donne le texte arménien de quatre homélies établi à partir des deux manuscrits étudiés, avec les textes de colophons. Le volume 2 propose la traduction française, comporte une comparaison avec le grec et un lexique bilingue. L'analyse des procédés de traduction du XIe siècle, comparés à ceux de Ve «époque d'or» de la traduction arménienne, permet de montrer l'évolution syntaxique et lexicale de l'arménien. Quant aux écarts, dans cette version extrêmement littérale, ils attestent une spécificité arménienne et serviront la connaissance du christianisme oriental.

La version arménienne ancienne des homélies sur

    Product form

    £75.22

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Thu 9 Jul 2026.

    A Paperback / softback by R.V. Chétanian

    10 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of La version arménienne ancienne des homélies sur by R.V. Chétanian

      Publisher: Peeters Publishers
      Publication Date: 09/03/2005
      ISBN13: 9789042914049, 978-9042914049
      ISBN10: 9042914041

      Description

      Book Synopsis
      L'étude de la version arménienne des «Homélies sur les Actes des Apôtres» de Jean Chrysostome, contenue dans deux manuscrits, dont l'un reproduit une traduction intégrale faite en 1077 à partir du grec, est essentielle pour connaître l'original et, confirmant la nette supériorité de la recension dite «brute», aidera à parfaire une édition critique restée inachevée. Le volume 1 donne le texte arménien de quatre homélies établi à partir des deux manuscrits étudiés, avec les textes de colophons. Le volume 2 propose la traduction française, comporte une comparaison avec le grec et un lexique bilingue. L'analyse des procédés de traduction du XIe siècle, comparés à ceux de Ve «époque d'or» de la traduction arménienne, permet de montrer l'évolution syntaxique et lexicale de l'arménien. Quant aux écarts, dans cette version extrêmement littérale, ils attestent une spécificité arménienne et serviront la connaissance du christianisme oriental.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account