Description
Book SynopsisThe most complete English-language collection of the prose of Tadeusz Borowski, the most challenging chronicler of Auschwitz, with a foreword by Timothy Snyder, author of On Tyranny
Trade Review“Borowski’s sharp-edged descriptions of life in Nazi concentration camps shatter the limits of even Kafka’s most surreal imaginings . . . conducting a conversation with darkness . . . in an icy style that cloaks hot rage.”—Benjamin Balint,
Wall Street Journal“An excellent new translation. . . . For the first time in English, Borowski’s better-known Auschwitz stories have been placed in the broader context of his short writing career. Far from diluting the horror of his vision, this juxtaposition intensifies it.”—Katherine Lebow,
Times Literary SupplementShortlisted for the National Translation Award in Prose, sponsored by the American Literary Translators Association
“Thanks to Madeline Levine’s marvelous translation, we now have in English the most important work of the most challenging chronicler of Auschwitz.”—Timothy Snyder, from the foreword
Praise for the Author: “Tadeusz Borowski joins the company of such artists as Elie Wiesel and André Schwarz-Bart. Like them, he paints a picture of the horror and madness that ruled the concentration camps, so brilliantly that the immediacy of the experience is almost too much to bear.”—
New York Times Book Review