Description

Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following:

  • Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris"
  • Walsh’s "Footnote"
  • Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait"
  • Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"
  • Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti
  • Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant"
  • Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler
  • Cervantes’s Don Quixote

Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.

Fictional Translators: Rethinking Translation through Literature

Product form

£33.29

Includes FREE delivery
RRP: £36.99 You save £3.70 (10%)
Usually despatched within days
Paperback / softback by Rosemary Arrojo

1 in stock

Short Description:

Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to... Read more

    Publisher: Taylor & Francis Ltd
    Publication Date: 23/08/2017
    ISBN13: 9781138827141, 978-1138827141
    ISBN10: 1138827142

    Number of Pages: 184

    Non Fiction , ELT & Literary Studies , Education

    Description

    Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following:

    • Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris"
    • Walsh’s "Footnote"
    • Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait"
    • Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"
    • Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti
    • Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant"
    • Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler
    • Cervantes’s Don Quixote

    Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account