Description

Dà Shamhradh ann an Raineach is a historical novel written in Scottish Gaelic. It is set in 18th century Edinburgh and rural Perthshire, 20 years after the Battle of Culloden, a time of rapid social change and development in areas such as medicine, printing, the Church, the Gaelic language and agriculture. The novel is based on the facts that are known of the life of Dugald Buchanan, the poet and schoolteacher who made a major contribution to the first translation of the New Testament into Gaelic from the original Greek. He oversaw the printing of the New Testament in Edinburgh in 1767, the same year in which his own book of Spiritual Songs was published. These poems were to become enormously influential throughout the Gaelic speaking world. The greater part of the novel describes the last two years of his life and is narrated by his wife, Margaret. She outlived him by over 40 years and was in a position to look back over the tragic events which had struck the Buchanan family. As a result, the story ultimately becomes her own as much as that of Dugald.

Dà Shamhradh ann an Raineach

Product form

£8.99

Includes FREE delivery
Usually despatched within 12 days
Paperback / softback by Graham Cooper

1 in stock

Short Description:

Dà Shamhradh ann an Raineach is a historical novel written in Scottish Gaelic. It is set in 18th century Edinburgh... Read more

    Publisher: Luath Press Ltd
    Publication Date: 05/09/2019
    ISBN13: 9781913025304, 978-1913025304
    ISBN10: 1913025306

    Number of Pages: 192

    Fiction , Historical Fiction

    Description

    Dà Shamhradh ann an Raineach is a historical novel written in Scottish Gaelic. It is set in 18th century Edinburgh and rural Perthshire, 20 years after the Battle of Culloden, a time of rapid social change and development in areas such as medicine, printing, the Church, the Gaelic language and agriculture. The novel is based on the facts that are known of the life of Dugald Buchanan, the poet and schoolteacher who made a major contribution to the first translation of the New Testament into Gaelic from the original Greek. He oversaw the printing of the New Testament in Edinburgh in 1767, the same year in which his own book of Spiritual Songs was published. These poems were to become enormously influential throughout the Gaelic speaking world. The greater part of the novel describes the last two years of his life and is narrated by his wife, Margaret. She outlived him by over 40 years and was in a position to look back over the tragic events which had struck the Buchanan family. As a result, the story ultimately becomes her own as much as that of Dugald.

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account