Description
Cette etude correspond a la recherche d'un modele de description fonde sur les competences linguistiques des locuteurs en milieu pluriculturel a l'Ile Bourbon. L'ancienne colonie francaise continuait, en cette premiere moitie du dix-neuvieme siecle, d'importer des esclaves du sud-ouest de l'Ocean Indien pour repondre aux besoins de l'economie sucriere. C'est a eux qu'etait destine des 1842 le Catechisme des Noirs d'habitation, en usage chez Monsieur Boyer De La Giroday, beau-frere de Fr. Levavasseur. Notre ouvrage situe les manuscrits retrouves aux Archives des Spiritains a Chevilly-Larue dans le cycle des travaux inedits que F. Levavasseur, co-fondateur de la Congregation du Saint-Coeur de Marie, a realises des son retour a Bourbon, foyer de la Mission des Noirs dans la zone indo-oceanienne (1842-1849). Le missionnaire, qui etait ne et avait vecu sur la grande propriete sucriere de ses parents, avait developpe une competence de locuteur bilingue devant se traduire plus tard dans une version creole du Petit catechisme de Fournidier. Pratique a l'aide de methodes orales, le catechisme s'est servi du creole de Bourbon comme d'un outil linguistique et socioculturel forge pour les nouveaux esclaves. Gillette Staudacher-Valliamee est Maitre de conferences a l'universite de la Reunion depuis 1996, membre du Laboratoire de recherche sur les espaces Creolophones et Francophones, antenne reunionnaise de l'UPR ESA 6058 CNRS a Aix-en-Provence. Domains de recherche: Linguistique generale, Creolistique, Germanistique.