Description
Les cinc cartes damor daquest volum van ser publicades per primera vegada lany 1669 a França amb un èxit rotund. Encara avui se segueixen llegint i publicant, tot i desconèixer si realment les va escriure o no la monja Mariana Alcoforado.Traduccio d'Anna Casassas. Epileg de Meri Torras
La sensibilitat, plenament moderna, que transmeten aquestes cartes portugueses les converteix en un tractat sobre lamor. Escrites des de la desesperació i el desig, en un procès dautoconeixement, les cartes expressen, amb profunditat i intensitat, lessència més íntima de la naturalesa humana : lamor, aquell sentiment que tard o dhora sens contagia.
Mariana Alcoforado
L?any 1669 va publicar-se a París un llibre amb el títol Cartes portugueses, amb les cinc cartes que suposadament havia escrit Mariana Alcoforado i que es presenten com una traducció. L?èxit va ser extraordinari. Arreu d?Europa es llegeixen i es tradueixen. Avui dia, però, es creu que van ser escrites pel comte Gabriel