Description

"At the Edge of Night", a selection from four recent collections by Anise Koltz, brings the work of Luxembourg's best-known poet to the attention of the English-speaking literary world for the first time. Written in Koltz's prolific seventh decade, these brief poems - with their short, unpunctuated lines, clearly separated stanzas and powerful, direct language - are both personal and universal. This is not a gentle book. These poems pulse with anger, anger directed at the poet herself and her personal circumstances, and also at life, the world and God. Koltz originally wrote in German but switched to French which her translator, Anne-Marie Glasheen, believes gives her work some of its artistic power: this is poetry unlike any I have come across before. It feels utterly European - it speaks to the reader directly, jumping cultural barriers. It is poetry which is knife-sharp, clear and dazzling.

At the Edge of Night

Product form

£10.04

Includes FREE delivery
Usually despatched within 4 days
Paperback / softback by Anise Koltz

1 in stock

Short Description:

"At the Edge of Night", a selection from four recent collections by Anise Koltz, brings the work of Luxembourg's best-known... Read more

    Publisher: Arc Publications
    Publication Date: 05/03/2009
    ISBN13: 9781904614562, 978-1904614562
    ISBN10: 1904614566

    Number of Pages: 158

    Fiction , Poetry

    Description

    "At the Edge of Night", a selection from four recent collections by Anise Koltz, brings the work of Luxembourg's best-known poet to the attention of the English-speaking literary world for the first time. Written in Koltz's prolific seventh decade, these brief poems - with their short, unpunctuated lines, clearly separated stanzas and powerful, direct language - are both personal and universal. This is not a gentle book. These poems pulse with anger, anger directed at the poet herself and her personal circumstances, and also at life, the world and God. Koltz originally wrote in German but switched to French which her translator, Anne-Marie Glasheen, believes gives her work some of its artistic power: this is poetry unlike any I have come across before. It feels utterly European - it speaks to the reader directly, jumping cultural barriers. It is poetry which is knife-sharp, clear and dazzling.

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2024 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account