Description

Book Synopsis
This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provides a view of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period (approx. 150 BCE) as part of the continuum in the development of the Hebrew verbal system from classical biblical Hebrew to Mishnaic Hebrew. The translation also testifies to the trend in the process of the translation of the Bible from the freer (but still literal) translation of the Pentateuch and Samuel/Kings to the slavishly literal translation of Aquila.

Trade Review
"There is much to commend about this thoughtful and ambitious book. Good has managed to produce a readable and clearly structured and argued book about a complex mass of textual and linguistic data. It is a carefully executed work in terms of accuracy and thoroughness and this reflects Good’s dedication and focus in going about his research." Robert Rezetko, Radboud University Nijmegen

The Septuagint's Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles

    Product form

    £140.00

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Tue 23 Jun 2026.

    A Hardback by Roger Good

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of The Septuagint's Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles by Roger Good

      Publisher: Brill
      Publication Date: 08/12/2009
      ISBN13: 9789004151581, 978-9004151581
      ISBN10:
      Also in:
      Old Testaments

      Description

      Book Synopsis
      This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provides a view of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period (approx. 150 BCE) as part of the continuum in the development of the Hebrew verbal system from classical biblical Hebrew to Mishnaic Hebrew. The translation also testifies to the trend in the process of the translation of the Bible from the freer (but still literal) translation of the Pentateuch and Samuel/Kings to the slavishly literal translation of Aquila.

      Trade Review
      "There is much to commend about this thoughtful and ambitious book. Good has managed to produce a readable and clearly structured and argued book about a complex mass of textual and linguistic data. It is a carefully executed work in terms of accuracy and thoroughness and this reflects Good’s dedication and focus in going about his research." Robert Rezetko, Radboud University Nijmegen

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account