Description

Book Synopsis

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.

Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations.

The book:

  • presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English
  • features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts
  • brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way
  • includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theo

    Table of Contents

    Introduction; Chapter One: Annotation – Defining Matters; Chapter Two: Global Strategies and Annotation; Chapter Three: Annotating Local Strategies; Chapter Four: Annotating Grammatical Issues; Chapter Five: Annotating Lexical and Phraseological Choices; Chapter Six: Annotating Aspects of Cohesion; Chapter Seven: Annotating Register; Chapter Eight: Annotating Pragmatic, Semiotic and Stylistic Aspects; Chapter Nine: Annotating Culture and Ideology; Chapter Ten Annotation into action

The Routledge Course in Translation Annotation

    Product form

    £45.99

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Sat 27 Jun 2026.

    A Paperback by Ali Almanna

    15 in stock


      View other formats and editions of The Routledge Course in Translation Annotation by Ali Almanna

      Publisher: Taylor & Francis
      Publication Date: 11/24/2015 12:00:00 AM
      ISBN13: 9781138913097, 978-1138913097
      ISBN10: 113891309X

      Description

      Book Synopsis

      The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.

      Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations.

      The book:

      • presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English
      • features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts
      • brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way
      • includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theo

        Table of Contents

        Introduction; Chapter One: Annotation – Defining Matters; Chapter Two: Global Strategies and Annotation; Chapter Three: Annotating Local Strategies; Chapter Four: Annotating Grammatical Issues; Chapter Five: Annotating Lexical and Phraseological Choices; Chapter Six: Annotating Aspects of Cohesion; Chapter Seven: Annotating Register; Chapter Eight: Annotating Pragmatic, Semiotic and Stylistic Aspects; Chapter Nine: Annotating Culture and Ideology; Chapter Ten Annotation into action

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account