Description
Book SynopsisLes vingt-trois publications reprises dans ce volume sont consacrées à la LXX de Jérémie et à Baruch son secrétaire. Elles visent pour la plupart à montrer que le texte hébreu reçu (TM, texte long) est une refonte d’un modèle hébreu traduit en grec et conservé dans la Septante (LXX, texte court placé sous la responsabilité de Baruch). Pour ce faire, P.-M. Bogaert a mis en œuvre une exégèse «différentielle» qui compare, analyse et explique les divergences entre les deux formes du livre. L’ouvrage commence par des contributions plus générales; les suivantes portent sur des passages choisis en fonction de leur intérêt: différence de contenu et différence d’ordre. Une dernière contribution, inédite, offre une synthèse provisoire visant à caractériser le texte court pour lui-même. Le recueil est introduit par une préface en anglais du Professeur Emanuel Tov, de l’Université hébraïque de Jérusalem.