Description
Book SynopsisRogers uncovers the arguments that forged the politics and aesthetics of modernism. He revisits the role of empire—from its institutions to its cognitive effects—in shaping a nation’s literature and culture.
Trade ReviewGayle Rogers develops a complex and nuanced literary history of political, institutional, and aesthetic transformations through translation across two empires. Incomparable Empires is an immense achievement for global and comparative modernist studies. -- Joshua L. Miller, author of Accented America: The Cultural Politics of Multilingual Modernism By de-coupling their translational practices from the national literary traditions and imperial teleologies they were supposed to express and reflect, the writers analyzed in Incomparable Empires carved out creative spaces that radically reconfigured U.S. and Spanish literatures. Rogers's brilliantly contextualized recovery of their alternative stratagems of translation promises to foster a grand scale re-thinking of the formation, structure, and purposes of our extant comparative literary histories of the early twentieth century. -- Donald E. Pease, author of The New American Exceptionalism Taking the Jamesonian view of imperialism in unexpected and original directions, Rogers explores the rivalry of the Spanish and U.S. empires at the intersection of modernism and translation. This volume achieves what one would have thought possible only from several books, namely writing a new history of two fields traditionally considered to be unrelated: Hispanism and American studies. -- Cesar Dominguez, coauthor of Introducing Comparative Literature: New Trends and Applications A groundbreaking contribution to such transnational fields as global modernism and world literature studies. -- Alejandro Mejias-Lopez, author of The Inverted Conquest: The Myth of Modernity and the Transatlantic Onset of Modernism Rogers has written a superlative examination of modernismo's cultural and literary production... Essential. CHOICE
Table of ContentsAcknowledgments Introduction: Modernism, Translation, and the Fields of Literary History Part I. American Modernism's Hispanists 1. "Splintered Staves": Pound, Comparative Literature, and the Translation of Spanish Literary History 2. Restaging the Disaster: Dos Passos, Empire, and Literature After the Spanish-American War Part II. Spain's American Translations 3. Jimenez, Modernism/o, and the Languages of Comparative Modernist Studies 4. Unamuno, Nativism, and the Politics of the Vernacular; or, On the Authenticity of Translation Part III. New Genealogies 5. Negro and Negro: Translating American Blackness in the Shadows of the Spanish Empire 6. "Spanish Is a Language Tu": Hemingway's Cubist Spanglish and Its Legacies Conclusion: Worlds Between Languages-the Spanglish Quixote Notes Index