Description

Book Synopsis
This book explores the miscommunications of the prophet Cassandra - cursed to prophesy the truth but never to be understood until too late - in Greek and Latin poetry. Using insights from the field of translation studies, the book focuses on the dialogic interactions that take place between the articulation and the realization of Cassandra''s prophecies in five canonical ancient texts, stretching from Aeschylus'' to Seneca''s Agamemnon. These interactions are dogged by confusion and misunderstanding, but they also show a range of interested parties engaged in creatively ''translating'' meaning for themselves from Cassandra''s ostensibly nonsensical voice. Moreover, as the figure of Cassandra is translated from one literary work into another, including into the Sibyl of Virgil''s Aeneid, her story of tragic communicative disability develops into an optimistic metaphor for literary canon-formation. Cassandra invites us to reconsider the status and value of even the most riddling of female prophets in ancient poetry.

Trade Review
'… an exceptionally detailed and minutely researched text which explores how the figure of Cassandra is used to effect within the texts it examines … Yet the argument of the study remains clear throughout and will encourage its reader to re-examine all that they know of Cassandra, seeking out texts with which they are unfamiliar; a successful result for any academic study.' Anactoria Clarke, Classics For All
'… this rich monograph provides a multifaceted view of Cassandra from Aeschylus to Seneca that stresses again and again Cassandra's own polyvalence as a figure of translation.' Christopher Trinacty, Classical Philology

Table of Contents
Introduction: translating Cassandra; 1. Understanding too much: Aeschylus' Agamemnon; 2. Rewriting her-story: Euripides' Trojan Women; 3. A scholarly prophet: Lycophron's Alexandra; 4. Greco-Roman Sibylline scripts: Virgil's Aeneid; 5. Cassandra translated: Seneca's Agamemnon; Conclusion: transposing Cassandra.

Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature

    Product form

    £85.50

    Includes FREE delivery

    RRP £90.00 – you save £4.50 (5%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Wed 24 Jun 2026.

    A Hardback by Emily Pillinger

    1 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature by Emily Pillinger

      Publisher: Cambridge University Press
      Publication Date: 11/04/2019
      ISBN13: 9781108473934, 978-1108473934
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      This book explores the miscommunications of the prophet Cassandra - cursed to prophesy the truth but never to be understood until too late - in Greek and Latin poetry. Using insights from the field of translation studies, the book focuses on the dialogic interactions that take place between the articulation and the realization of Cassandra''s prophecies in five canonical ancient texts, stretching from Aeschylus'' to Seneca''s Agamemnon. These interactions are dogged by confusion and misunderstanding, but they also show a range of interested parties engaged in creatively ''translating'' meaning for themselves from Cassandra''s ostensibly nonsensical voice. Moreover, as the figure of Cassandra is translated from one literary work into another, including into the Sibyl of Virgil''s Aeneid, her story of tragic communicative disability develops into an optimistic metaphor for literary canon-formation. Cassandra invites us to reconsider the status and value of even the most riddling of female prophets in ancient poetry.

      Trade Review
      '… an exceptionally detailed and minutely researched text which explores how the figure of Cassandra is used to effect within the texts it examines … Yet the argument of the study remains clear throughout and will encourage its reader to re-examine all that they know of Cassandra, seeking out texts with which they are unfamiliar; a successful result for any academic study.' Anactoria Clarke, Classics For All
      '… this rich monograph provides a multifaceted view of Cassandra from Aeschylus to Seneca that stresses again and again Cassandra's own polyvalence as a figure of translation.' Christopher Trinacty, Classical Philology

      Table of Contents
      Introduction: translating Cassandra; 1. Understanding too much: Aeschylus' Agamemnon; 2. Rewriting her-story: Euripides' Trojan Women; 3. A scholarly prophet: Lycophron's Alexandra; 4. Greco-Roman Sibylline scripts: Virgil's Aeneid; 5. Cassandra translated: Seneca's Agamemnon; Conclusion: transposing Cassandra.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account