Description

Book Synopsis
Working from the example of the mythic prophet Cassandra, this book uses insights from translation theory to uncover the value of female seers' riddling prophecies in the most canonical of ancient Greek and Latin poetry. It will interest students and scholars of classics, translation studies, gender studies, and comparative literature.

Trade Review
'… an exceptionally detailed and minutely researched text which explores how the figure of Cassandra is used to effect within the texts it examines … Yet the argument of the study remains clear throughout and will encourage its reader to re-examine all that they know of Cassandra, seeking out texts with which they are unfamiliar; a successful result for any academic study.' Anactoria Clarke, Classics For All
'… this rich monograph provides a multifaceted view of Cassandra from Aeschylus to Seneca that stresses again and again Cassandra's own polyvalence as a figure of translation.' Christopher Trinacty, Classical Philology

Table of Contents
Introduction: translating Cassandra; 1. Understanding too much: Aeschylus' Agamemnon; 2. Rewriting her-story: Euripides' Trojan Women; 3. A scholarly prophet: Lycophron's Alexandra; 4. Greco-Roman Sibylline scripts: Virgil's Aeneid; 5. Cassandra translated: Seneca's Agamemnon; Conclusion: transposing Cassandra.

Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature

    Product form

    £23.74

    Includes FREE delivery

    RRP £24.99 – you save £1.25 (5%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Mon 6 Jul 2026.

    A Paperback by Emily Pillinger

    15 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature by Emily Pillinger

      Publisher: Cambridge University Press
      Publication Date: 11/10/2022 12:00:00 AM
      ISBN13: 9781108462990, 978-1108462990
      ISBN10: 1108462995

      Description

      Book Synopsis
      Working from the example of the mythic prophet Cassandra, this book uses insights from translation theory to uncover the value of female seers' riddling prophecies in the most canonical of ancient Greek and Latin poetry. It will interest students and scholars of classics, translation studies, gender studies, and comparative literature.

      Trade Review
      '… an exceptionally detailed and minutely researched text which explores how the figure of Cassandra is used to effect within the texts it examines … Yet the argument of the study remains clear throughout and will encourage its reader to re-examine all that they know of Cassandra, seeking out texts with which they are unfamiliar; a successful result for any academic study.' Anactoria Clarke, Classics For All
      '… this rich monograph provides a multifaceted view of Cassandra from Aeschylus to Seneca that stresses again and again Cassandra's own polyvalence as a figure of translation.' Christopher Trinacty, Classical Philology

      Table of Contents
      Introduction: translating Cassandra; 1. Understanding too much: Aeschylus' Agamemnon; 2. Rewriting her-story: Euripides' Trojan Women; 3. A scholarly prophet: Lycophron's Alexandra; 4. Greco-Roman Sibylline scripts: Virgil's Aeneid; 5. Cassandra translated: Seneca's Agamemnon; Conclusion: transposing Cassandra.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account