Description

Book Synopsis
Contemporary research on Caribbean literature displays a rich variety of themes, literary and cultural categories, forms, genres, languages. Still, the concept of a unified Caribbean literary space remains questionable, depending upon whether one strictly limits it to the islands, enlarges it to adopt a Latin-American perspective, or even grants it inter-American dimensions. This book is an ambitious tentative to bring together specialists from various disciplines: neither just French, Spanish, English, or Comparative studies specialists, nor strictly “Caribbean literature” specialists, but also theoreticians, cultural studies scholars, historians of cultural translation and of intercultural transfers. The contributions tackle two major questions: what is the best possible division of labor between comparative literature, cultural anthropology and models of national or regional literary histories? how should one make use of “transversal” concepts such as: memory, space, linguistic awareness, intercultural translation, orature or hybridization? Case studies and concrete projects for integrated research alternate with theoretical and historiographical contributions. This volume is of utmost interest to students of Caribbean studies in general, but also to anyone interested in Caribbean literatures in Spanish, English and French, as well as to students in comparative literature, cultural studies and transfer research.

Table of Contents
Openings Interdisciplinary Exchanges: Aimings and Effects Albert-James ARNOLD: Au-delà d’A History of Literature in the Caribbean: Perspectives de recherche qui s’ouvrent Vera M. KUTZINSKI: Violence and Sexual Others in Caribbean Literary History Maarten van DELDEN: The Museum and the Opera-House: Modernity and Identity in Alejo Carpentier’s Los pasos perdidos Véronique PORRA: La Diversalité à l’épreuve de la pensée de l’Universel – Déviances et instrumentalisation d’un concept de résistance culturelle Major Concepts: Transversal Applicability Amaryll CHANADY: From Appropriation to Resignification: Caribbean Discourses of Identity Ottmar ETTE: Islands, Borders and Vectors: The Fractal World of the Caribbean Peter HULME: Oriente: Towards a Literary Geography Theo D’HAEN: Cultural Memories, Literary Forms, Caribbean Revolutions Jean-Marc MOURA: Des discours caribéens Paul BANDIA: Postcolonialism, Literary Heteroglossia and Translation Caribbean Research Projects Albert-James ARNOLD: Archives des Littératures de la Caraïbe: un projet, une équipe, une technologie Lieven D’HULST: Intra- and Intersystemic Relations in the Caribbean: A Research Project Nadia LIE: Revolutionary Self-Fashioning: Rewriting Strategies in the Cuban Magazine Casa de las Américas (1989-1999) Liesbeth De BLEEKER: Vers une étude de la scénographie et de l’espace romanesque dans l’oeuvre de Patrick Chamoiseau Biagio D’ANGELO: Neo-Baroque Poetics. A Latin American Affair Kathleen GYSSELS: “Histoires de femme et de chien cannibales”: Réécritures et intertextualités inaperçues ou inavouées (Condé/Chamoiseau) Carla FRATTA & Francesca TORCHI: La littérature caribéenne francophone en Italie Rita De MAESENEER: The Contemporary Dominican Literature in the Caribbean Perspective Name Index

Caribbean Interfaces

    Product form

    £121.83

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Mon 15 Jun 2026.

    A Paperback by Lieven D'Hulst, Jean-Marc Moura, Liesbeth De Bleeker

    Out of stock


      View other formats and editions of Caribbean Interfaces by Lieven D'Hulst

      Publisher: Brill
      Publication Date: 01/01/2007
      ISBN13: 9789042021846, 978-9042021846
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Contemporary research on Caribbean literature displays a rich variety of themes, literary and cultural categories, forms, genres, languages. Still, the concept of a unified Caribbean literary space remains questionable, depending upon whether one strictly limits it to the islands, enlarges it to adopt a Latin-American perspective, or even grants it inter-American dimensions. This book is an ambitious tentative to bring together specialists from various disciplines: neither just French, Spanish, English, or Comparative studies specialists, nor strictly “Caribbean literature” specialists, but also theoreticians, cultural studies scholars, historians of cultural translation and of intercultural transfers. The contributions tackle two major questions: what is the best possible division of labor between comparative literature, cultural anthropology and models of national or regional literary histories? how should one make use of “transversal” concepts such as: memory, space, linguistic awareness, intercultural translation, orature or hybridization? Case studies and concrete projects for integrated research alternate with theoretical and historiographical contributions. This volume is of utmost interest to students of Caribbean studies in general, but also to anyone interested in Caribbean literatures in Spanish, English and French, as well as to students in comparative literature, cultural studies and transfer research.

      Table of Contents
      Openings Interdisciplinary Exchanges: Aimings and Effects Albert-James ARNOLD: Au-delà d’A History of Literature in the Caribbean: Perspectives de recherche qui s’ouvrent Vera M. KUTZINSKI: Violence and Sexual Others in Caribbean Literary History Maarten van DELDEN: The Museum and the Opera-House: Modernity and Identity in Alejo Carpentier’s Los pasos perdidos Véronique PORRA: La Diversalité à l’épreuve de la pensée de l’Universel – Déviances et instrumentalisation d’un concept de résistance culturelle Major Concepts: Transversal Applicability Amaryll CHANADY: From Appropriation to Resignification: Caribbean Discourses of Identity Ottmar ETTE: Islands, Borders and Vectors: The Fractal World of the Caribbean Peter HULME: Oriente: Towards a Literary Geography Theo D’HAEN: Cultural Memories, Literary Forms, Caribbean Revolutions Jean-Marc MOURA: Des discours caribéens Paul BANDIA: Postcolonialism, Literary Heteroglossia and Translation Caribbean Research Projects Albert-James ARNOLD: Archives des Littératures de la Caraïbe: un projet, une équipe, une technologie Lieven D’HULST: Intra- and Intersystemic Relations in the Caribbean: A Research Project Nadia LIE: Revolutionary Self-Fashioning: Rewriting Strategies in the Cuban Magazine Casa de las Américas (1989-1999) Liesbeth De BLEEKER: Vers une étude de la scénographie et de l’espace romanesque dans l’oeuvre de Patrick Chamoiseau Biagio D’ANGELO: Neo-Baroque Poetics. A Latin American Affair Kathleen GYSSELS: “Histoires de femme et de chien cannibales”: Réécritures et intertextualités inaperçues ou inavouées (Condé/Chamoiseau) Carla FRATTA & Francesca TORCHI: La littérature caribéenne francophone en Italie Rita De MAESENEER: The Contemporary Dominican Literature in the Caribbean Perspective Name Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account