Description

Book Synopsis
Yiddish, the language of Eastern-European Jews, has so far been mostly described as Germanic within the framework of the traditional, divergence-based Language Tree Model. Meanwhile, advances in contact linguistics allow for a new approach, placing the idiom within the mixed language spectrum, with the Slavic component playing a significant role. So far, the Slavic elements were studied as isolated, adstratal borrowings. This book argues that they represent a coherent system within the grammar. This suggests that the Slavic languages had at least as much of a constitutive role in the inception and development of Yiddish as German and Hebrew. The volume is copiously illustrated with examples from the vernacular language. With a contribution of Anna Pilarski, University of Szczecin.

Table of Contents
Preface List of Illustrations and Tables Abbreviations 1 Max Weinreich and Slavic Component of Yiddish  Michał Gajek  1 Introduction  2 Max Weinreich on Slavic-Yiddish Language Contact—Attempts at Revision  3 Slavic Elements in Subsystems of Yiddish  4 Discussion and Conclusions 2 Yiddish in the Framework of the Mixed Language Debate  Ewa Geller and Michał Gajek  1 Introduction  2 Defining Terminology  3 Yiddish-Slavic Language Contact  4 Language Shift in Inception of Eastern Yiddish  5 Borrowing in Development of Eastern Yiddish  6 Yiddish as Mixed Language  7 Conclusions 3 Role of Slavic Matter Borrowings in New Pattern Grammaticalization  Ewa Geller  1 Introduction  2 Theoretical Framework  3 Method  4 Analysis and Its Results  5 Conclusions 4 De-Construction of German-Type Compounds  Agata Reibach  1 Introduction  2 Methods  3 Compound Types in Yiddish  4 Compounds in Yiddish Component Languages  5 Results  6 Conclusions 5 Core Vocabulary Borrowability Restrictions: Case of Semantic Field ‘Body’  Agata Reibach  1 Introduction  2 Methods  3 Results  4 Discussion and Desiderata  Appendix 6 Convergence of Syntactic Structures of Yiddish and Polish Direct Interrogative Sentences: Remarks on Parametric Structure of CP and wh-Movement  Anna Pilarski  1 Introduction  2 Methods  3 Analysis  4 Results  5 Conclusions 7 Yiddish as Donor Language for Polish  Michał Gajek  1 Introduction  2 Methodological Issues  3 Yiddish Loanwords in Polish—Integration and Assimilation  4 Yiddishisms in Polish Vocabulary as Example of Low-Variety Influence  5 Conclusions and Desiderata References Index

Yiddish as a Mixed Language: Yiddish-Slavic Language Contact and Its Linguistic Outcome

    Product form

    £115.20

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Tue 23 Jun 2026.

    A Hardback by Ewa Geller, Michał Gajek, Agata Reibach

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Yiddish as a Mixed Language: Yiddish-Slavic Language Contact and Its Linguistic Outcome by Ewa Geller

      Publisher: Brill
      Publication Date: 17/11/2022
      ISBN13: 9789004423978, 978-9004423978
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Yiddish, the language of Eastern-European Jews, has so far been mostly described as Germanic within the framework of the traditional, divergence-based Language Tree Model. Meanwhile, advances in contact linguistics allow for a new approach, placing the idiom within the mixed language spectrum, with the Slavic component playing a significant role. So far, the Slavic elements were studied as isolated, adstratal borrowings. This book argues that they represent a coherent system within the grammar. This suggests that the Slavic languages had at least as much of a constitutive role in the inception and development of Yiddish as German and Hebrew. The volume is copiously illustrated with examples from the vernacular language. With a contribution of Anna Pilarski, University of Szczecin.

      Table of Contents
      Preface List of Illustrations and Tables Abbreviations 1 Max Weinreich and Slavic Component of Yiddish  Michał Gajek  1 Introduction  2 Max Weinreich on Slavic-Yiddish Language Contact—Attempts at Revision  3 Slavic Elements in Subsystems of Yiddish  4 Discussion and Conclusions 2 Yiddish in the Framework of the Mixed Language Debate  Ewa Geller and Michał Gajek  1 Introduction  2 Defining Terminology  3 Yiddish-Slavic Language Contact  4 Language Shift in Inception of Eastern Yiddish  5 Borrowing in Development of Eastern Yiddish  6 Yiddish as Mixed Language  7 Conclusions 3 Role of Slavic Matter Borrowings in New Pattern Grammaticalization  Ewa Geller  1 Introduction  2 Theoretical Framework  3 Method  4 Analysis and Its Results  5 Conclusions 4 De-Construction of German-Type Compounds  Agata Reibach  1 Introduction  2 Methods  3 Compound Types in Yiddish  4 Compounds in Yiddish Component Languages  5 Results  6 Conclusions 5 Core Vocabulary Borrowability Restrictions: Case of Semantic Field ‘Body’  Agata Reibach  1 Introduction  2 Methods  3 Results  4 Discussion and Desiderata  Appendix 6 Convergence of Syntactic Structures of Yiddish and Polish Direct Interrogative Sentences: Remarks on Parametric Structure of CP and wh-Movement  Anna Pilarski  1 Introduction  2 Methods  3 Analysis  4 Results  5 Conclusions 7 Yiddish as Donor Language for Polish  Michał Gajek  1 Introduction  2 Methodological Issues  3 Yiddish Loanwords in Polish—Integration and Assimilation  4 Yiddishisms in Polish Vocabulary as Example of Low-Variety Influence  5 Conclusions and Desiderata References Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account