Description
"Working with Interpreters and Translators: A Guide for Speech-Language Pathologists and Audiologists'" offers state-of-the-art procedures to conduct interviews, assessments, and conferences with students with limited English language proficiency and their families. As no research base is available in the field of communicative disorders on this specific topic, the information presented in this guide is supported by a critical review of the literature on best practices in interpreting for international conferences and legal and medical fields. Furthermore, the authors' experience working with language interpreters and training professionals as well as graduate students in communicative disorders, makes this a very valuable resource for professionals, interpreters/translators, as well as undergraduate and graduate students.Key features include:*Information and references for the most common languages spoken by ELL students;*Discussion of culturally based variables that need to be considered in the process of interviewing and working with linguistically and culturally diverse populations;*Description of the roles and responsibilities for individuals who will be collaborating as interpreters and translators with SLPs and audiologists in various contexts, such as interviews, assessments, and various meetings (such as IEPs and IFSPs), as well as suggestions on training individuals in this collaborative process;*Review of best practices in speech-language and audiological assessments, both with and without materials in the given languag;*Five video clips that illustrate various facets of the interpretation and translation process included on a PluralPlus companion website"Working with Interpreters and Translators: A Guide for Speech-Language Pathologists and Audiologists" is a must-have reference for anyone working with ELL students. Although the process was developed with the pediatric population in mind, much of this information can be applied to older culturally and linguistically diverse populations in need of speech-language and/or hearing services. It will also be useful to professionals working with language interpreters in allied health professions in other countries.