Description

Book Synopsis
Published originally as the purported French translation of a novel by fictional Irish writer Sally Mara, We Always Treat Women Too Well is set in Dublin during the 1916 Easter Rising and tells the story of the siege of a small post office by a group of rebels, who discover to their embarrassment that a female postal clerk, Gertie Girdle, is still in the lavatory some time after they have shot or expelled the rest of the staff. The events that follow are not for prudish readers, forming a scintillating, linguistically delightful and hilarious narrative. By far Queneau’s bawdiest work, We Always Treat Women Too Well contains all of its author’s hallmarks: wit, stylistic innovation and formal playfulness – expertly rendered into English by Barbara Wright’s classic translation.

Trade Review
Endowed with Queneau’s cerebral prankishness, electric pace and cut-on-the-bias poetry. -- John Updike

We Always Treat Women Too Well

    Product form

    £8.54

    Includes FREE delivery

    RRP £8.99 – you save £0.45 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Mon 15 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Raymond Queneau, Barbara Wright

    1 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of We Always Treat Women Too Well by Raymond Queneau

      Publisher: Alma Books Ltd
      Publication Date: 04/07/2017
      ISBN13: 9781847497123, 978-1847497123
      ISBN10: 1847497128
      Also in:
      Classics

      Description

      Book Synopsis
      Published originally as the purported French translation of a novel by fictional Irish writer Sally Mara, We Always Treat Women Too Well is set in Dublin during the 1916 Easter Rising and tells the story of the siege of a small post office by a group of rebels, who discover to their embarrassment that a female postal clerk, Gertie Girdle, is still in the lavatory some time after they have shot or expelled the rest of the staff. The events that follow are not for prudish readers, forming a scintillating, linguistically delightful and hilarious narrative. By far Queneau’s bawdiest work, We Always Treat Women Too Well contains all of its author’s hallmarks: wit, stylistic innovation and formal playfulness – expertly rendered into English by Barbara Wright’s classic translation.

      Trade Review
      Endowed with Queneau’s cerebral prankishness, electric pace and cut-on-the-bias poetry. -- John Updike

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account