Description

Book Synopsis

This book gives fresh insight into the diverse ways in which the transmission of minority and heritage languages is carried out in a range of sociolinguistic contexts. When traditional modes of intergenerational transmission begin to break down, minority language and diaspora communities resort to other modes of transmission, out of necessity, to complement traditional mechanisms and secure language maintenance. This volume brings together a broad range of studies of these alternative modes of transmission, examining the complex and diverse practical, ideological and personal challenges that arise in different settings. Beyond addressing the dynamics of language use within the home and family, the book also emphasises the importance of the participation of the minority community itself in language and cultural transmission. These mechanisms and initiatives, sometimes overlooked or dismissed in the academic literature, will prove to be essential in maintaining and ensuring the survival of minority and heritage languages into the 21st century and beyond. The twelve chapters in the book are divided into four sections (intergenerational transmission; transmission in post-traditional families; alternatives to ‘traditional’ transmission; and transmission in diasporic contexts), and the language contexts, both minoritised and diasporic, which are discussed include Basque, Breton, Galician, Guernesais, Irish, Māori, Russian, Scottish Gaelic, Sorbian and Spanish. This book will be of interest to students and scholars of sociolinguistics, language acquisition, heritage language maintenance and revitalization, and language policy and planning.



Table of Contents

Chapter 1. Introduction.- Part I: Intergenerational transmission.- Chapter 2. Tús Maith, A Good Start: Intervention and Intergenerational Transmission in the Corca Dhuibhne Gaeltacht.- Chapter 3. Family language policy in the face of a shrinking community language: Gaelic on the Isle of Lewis.- Part II: Transmission in post-traditional families.- Chapter 4. The transmission of Breton in the family: the effect of family rupture and recomposition.- Chapter 5. The importance of wider community stance for Irish-speaking families in the Gaeltacht.- Part III: Alternatives to ‘traditional’ transmission.- Chapter 6. Native and non-native speakers school language practices and transmission in Upper Lusatia.- Chapter 7. Kura Whakarauora: Flax-roots language planning for families in Aotearoa/New Zealand.- Chapter 8. Peer-to-peer language transmission among adults.- Chapter 9. New ways of looking at minority language transmission from the Basque context.- Chapter 10. Transmission of Breton among immersion-school students: the impact of home language.- Part IV: Transmission in diasporic contexts. Chapter 11. Comparing family language policy in Sweden, Cyprus and Estonia: efforts and choices among Russian-speaking families.- Chapter 12. Effective family language policies and intergenerational transmission of minority languages: Parental language management from autochthonous and diasporic contexts.- Chapter 13. ‘We had to make a choice’: Language management in Italian transnational adoptive.- Chapter 14. Conclusion.- Index.

Transmitting Minority Languages: Complementary Reversing Language Shift Strategies

    Product form

    £113.99

    Includes FREE delivery

    RRP £119.99 – you save £6.00 (5%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Mon 22 Jun 2026.

    A Hardback by Michael Hornsby, Wilson McLeod

    3 in stock


      View other formats and editions of Transmitting Minority Languages: Complementary Reversing Language Shift Strategies by Michael Hornsby

      Publisher: Springer Nature Switzerland AG
      Publication Date: 14/04/2022
      ISBN13: 9783030879099, 978-3030879099
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis

      This book gives fresh insight into the diverse ways in which the transmission of minority and heritage languages is carried out in a range of sociolinguistic contexts. When traditional modes of intergenerational transmission begin to break down, minority language and diaspora communities resort to other modes of transmission, out of necessity, to complement traditional mechanisms and secure language maintenance. This volume brings together a broad range of studies of these alternative modes of transmission, examining the complex and diverse practical, ideological and personal challenges that arise in different settings. Beyond addressing the dynamics of language use within the home and family, the book also emphasises the importance of the participation of the minority community itself in language and cultural transmission. These mechanisms and initiatives, sometimes overlooked or dismissed in the academic literature, will prove to be essential in maintaining and ensuring the survival of minority and heritage languages into the 21st century and beyond. The twelve chapters in the book are divided into four sections (intergenerational transmission; transmission in post-traditional families; alternatives to ‘traditional’ transmission; and transmission in diasporic contexts), and the language contexts, both minoritised and diasporic, which are discussed include Basque, Breton, Galician, Guernesais, Irish, Māori, Russian, Scottish Gaelic, Sorbian and Spanish. This book will be of interest to students and scholars of sociolinguistics, language acquisition, heritage language maintenance and revitalization, and language policy and planning.



      Table of Contents

      Chapter 1. Introduction.- Part I: Intergenerational transmission.- Chapter 2. Tús Maith, A Good Start: Intervention and Intergenerational Transmission in the Corca Dhuibhne Gaeltacht.- Chapter 3. Family language policy in the face of a shrinking community language: Gaelic on the Isle of Lewis.- Part II: Transmission in post-traditional families.- Chapter 4. The transmission of Breton in the family: the effect of family rupture and recomposition.- Chapter 5. The importance of wider community stance for Irish-speaking families in the Gaeltacht.- Part III: Alternatives to ‘traditional’ transmission.- Chapter 6. Native and non-native speakers school language practices and transmission in Upper Lusatia.- Chapter 7. Kura Whakarauora: Flax-roots language planning for families in Aotearoa/New Zealand.- Chapter 8. Peer-to-peer language transmission among adults.- Chapter 9. New ways of looking at minority language transmission from the Basque context.- Chapter 10. Transmission of Breton among immersion-school students: the impact of home language.- Part IV: Transmission in diasporic contexts. Chapter 11. Comparing family language policy in Sweden, Cyprus and Estonia: efforts and choices among Russian-speaking families.- Chapter 12. Effective family language policies and intergenerational transmission of minority languages: Parental language management from autochthonous and diasporic contexts.- Chapter 13. ‘We had to make a choice’: Language management in Italian transnational adoptive.- Chapter 14. Conclusion.- Index.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account