Description

Book Synopsis
This volume engages with memory of the Holocaust as expressed in literature, film, and other media. It focuses on the cultural memory of the second and third generations of Holocaust survivors, while also taking into view those who were children during the Nazi period. Language loss, language acquisition, and the multiple needs of translation are recurrent themes for all of the authors discussed. By bringing together authors and scholars (often both) from different generations, countries, and languages, and focusing on transgenerational and translational issues, this book presents multiple perspectives on the subject of Holocaust memory, its impact, and its ongoing worldwide communication.

Trade Review

Translated Memories grew out of a conference held in Essen, Germany, in July 2015. As editors Hofmann (Univ. of Wuppertal, Germany) and Reuter (Germania Judaica, Cologne Library on the History of German Jewry) state in the introduction, their “interest is in specific cases of Holocaust memory as expressed in different languages and media by members of the second and third generations of Holocaust survivors." Another crucial point of interest for them "is the mode of translation ... [understood] both literally and metaphorically.” The resulting 22 essays are groundbreaking in their conceptual diversity, many of them insightful and well researched and enriched by, and sometimes paired with, compelling personal stories by the children and grandchildren of survivors. The existing literature on Holocaust memory is already vast, yet these essays put forth new and invaluable ideas that seek to answer how "later-born authors approach memories transmitted by surviving family members.” Of particular note are the five essays in part 4 (“Objects and What to Make of Them”), which look at the special significance of memories carried by simple objects handed down through generations. Summing Up: Highly recommended. Lower-division undergraduates through faculty.

* Choice *
This book is a groundbreaking addition to two emergent fields: the study of the linguistic and cultural translation of Holocaust texts, and the study of intergenerational memory. It is a must-read for scholars in the field. -- Andrea Hammel, co-editor of Translating Holocaust Lives

Table of Contents
Acknowledgments



Prologue: On Taking Renuka to Her First Concert

Anne Ranasinghe



Introduction

Bettina Hofmann and Ursula Reuter



Part I

Language and Memory



01

The Tongue in Exile

Carol Ascher



02

Translating Oral Memory and Visual Media in Ida Fink’s “Traces”

Daniel Feldman



03

Lies of Ulysses in the Forgotten Camps: French Accounts by Mittelbau-Dora Survivors and Their Uses in Memory Politics

Bruno Arich-Gerz



04

French Canada as a Site of Holocaust Representation

Rebecca Margolis



Part II

Making Sense of the Parents’ Holocaust History



05

Intimate Horror: Memorializing my Mother’s Holocaust

Doron Ben-Atar



06

Invisible Ink: The Limits of Recovery

Julia Epstein and Lori Hope Lefkovitz



07

The Impact of the Shoah on One Scholar’s Journey: An Autobiographical Reflection

Steven Leonard Jacobs



08

Against Forgetting: An Essay in Three Parts

Elizabeth Rosner



Part III

1.5 Generation



09

Hebrew as “Remedy” to the Shoah in Dan Pagis’ Poetry

Federico Dal Bo



10

Vicarious Witnesses and Translation in Kindertransport Poetry

Christoph Houswitschka



11

Between Grief and Celebration

Naomi Shmuel



12

The Girl—1943: on reading Karen Gershon

Joseph Swann



Part IV

Objects and What to Make of Them



13

Coming to German

Richard Aronowitz



14

Translating Memory: The Lagertagebuch kept by Isy Aronowitz (1940-43) and Five Amber Beads (2006) by Richard Aronowitz

Christoph Heyl



15

Found Objects: The Legacy of Third-Generation Holocaust Memory

Victoria Aarons



16

Why Don’t You Talk to Me? Transmissional Objects in the Works of Gila Lustiger and Nicole Krauss

Maria Roca Lizarazu



17

Pebbles on the Trail of Time: Peter Wortsman’s and Louise Steinman’s Travelogues

Bettina Hofmann



Part V

Members of the Second and Third Generation in Quest of Their Identity



18

Attempting to Remember What They Never Knew: The Identity Quest of Second and Third Generation Holocaust Survivors as Reflected in Recent Israeli Documentary

Yael Munk



19

Beyond Age and Nationality: Transgenerational and Transnational Memories in Robert Schindel’s Gebürtig and Der Kalte

Lilian Gergely



20

Translating Silence: Non-Memory, Lost Memory and Holocaust Literature

Sue Lieberman



21

Narratives beyond Words: Notes on the Embodiment of Trauma and Cultural/Religious Jewishness among Third Generation Jews in Germany

Dani Kranz



22

Epilogue: The Fairy Tale of the Blessed Meal

Peter Wortsman



About the Contributors

Translated Memories: Transgenerational

    Product form

    £34.20

    Includes FREE delivery

    RRP £36.00 – you save £1.80 (5%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Tue 23 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Bettina Hofmann, Ursula Reuter, Anne Ranasinghe

    Out of stock


      View other formats and editions of Translated Memories: Transgenerational by Bettina Hofmann

      Publisher: Lexington Books
      Publication Date: 06/05/2022
      ISBN13: 9781793606082, 978-1793606082
      ISBN10: 1793606080

      Description

      Book Synopsis
      This volume engages with memory of the Holocaust as expressed in literature, film, and other media. It focuses on the cultural memory of the second and third generations of Holocaust survivors, while also taking into view those who were children during the Nazi period. Language loss, language acquisition, and the multiple needs of translation are recurrent themes for all of the authors discussed. By bringing together authors and scholars (often both) from different generations, countries, and languages, and focusing on transgenerational and translational issues, this book presents multiple perspectives on the subject of Holocaust memory, its impact, and its ongoing worldwide communication.

      Trade Review

      Translated Memories grew out of a conference held in Essen, Germany, in July 2015. As editors Hofmann (Univ. of Wuppertal, Germany) and Reuter (Germania Judaica, Cologne Library on the History of German Jewry) state in the introduction, their “interest is in specific cases of Holocaust memory as expressed in different languages and media by members of the second and third generations of Holocaust survivors." Another crucial point of interest for them "is the mode of translation ... [understood] both literally and metaphorically.” The resulting 22 essays are groundbreaking in their conceptual diversity, many of them insightful and well researched and enriched by, and sometimes paired with, compelling personal stories by the children and grandchildren of survivors. The existing literature on Holocaust memory is already vast, yet these essays put forth new and invaluable ideas that seek to answer how "later-born authors approach memories transmitted by surviving family members.” Of particular note are the five essays in part 4 (“Objects and What to Make of Them”), which look at the special significance of memories carried by simple objects handed down through generations. Summing Up: Highly recommended. Lower-division undergraduates through faculty.

      * Choice *
      This book is a groundbreaking addition to two emergent fields: the study of the linguistic and cultural translation of Holocaust texts, and the study of intergenerational memory. It is a must-read for scholars in the field. -- Andrea Hammel, co-editor of Translating Holocaust Lives

      Table of Contents
      Acknowledgments



      Prologue: On Taking Renuka to Her First Concert

      Anne Ranasinghe



      Introduction

      Bettina Hofmann and Ursula Reuter



      Part I

      Language and Memory



      01

      The Tongue in Exile

      Carol Ascher



      02

      Translating Oral Memory and Visual Media in Ida Fink’s “Traces”

      Daniel Feldman



      03

      Lies of Ulysses in the Forgotten Camps: French Accounts by Mittelbau-Dora Survivors and Their Uses in Memory Politics

      Bruno Arich-Gerz



      04

      French Canada as a Site of Holocaust Representation

      Rebecca Margolis



      Part II

      Making Sense of the Parents’ Holocaust History



      05

      Intimate Horror: Memorializing my Mother’s Holocaust

      Doron Ben-Atar



      06

      Invisible Ink: The Limits of Recovery

      Julia Epstein and Lori Hope Lefkovitz



      07

      The Impact of the Shoah on One Scholar’s Journey: An Autobiographical Reflection

      Steven Leonard Jacobs



      08

      Against Forgetting: An Essay in Three Parts

      Elizabeth Rosner



      Part III

      1.5 Generation



      09

      Hebrew as “Remedy” to the Shoah in Dan Pagis’ Poetry

      Federico Dal Bo



      10

      Vicarious Witnesses and Translation in Kindertransport Poetry

      Christoph Houswitschka



      11

      Between Grief and Celebration

      Naomi Shmuel



      12

      The Girl—1943: on reading Karen Gershon

      Joseph Swann



      Part IV

      Objects and What to Make of Them



      13

      Coming to German

      Richard Aronowitz



      14

      Translating Memory: The Lagertagebuch kept by Isy Aronowitz (1940-43) and Five Amber Beads (2006) by Richard Aronowitz

      Christoph Heyl



      15

      Found Objects: The Legacy of Third-Generation Holocaust Memory

      Victoria Aarons



      16

      Why Don’t You Talk to Me? Transmissional Objects in the Works of Gila Lustiger and Nicole Krauss

      Maria Roca Lizarazu



      17

      Pebbles on the Trail of Time: Peter Wortsman’s and Louise Steinman’s Travelogues

      Bettina Hofmann



      Part V

      Members of the Second and Third Generation in Quest of Their Identity



      18

      Attempting to Remember What They Never Knew: The Identity Quest of Second and Third Generation Holocaust Survivors as Reflected in Recent Israeli Documentary

      Yael Munk



      19

      Beyond Age and Nationality: Transgenerational and Transnational Memories in Robert Schindel’s Gebürtig and Der Kalte

      Lilian Gergely



      20

      Translating Silence: Non-Memory, Lost Memory and Holocaust Literature

      Sue Lieberman



      21

      Narratives beyond Words: Notes on the Embodiment of Trauma and Cultural/Religious Jewishness among Third Generation Jews in Germany

      Dani Kranz



      22

      Epilogue: The Fairy Tale of the Blessed Meal

      Peter Wortsman



      About the Contributors

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account