Description

Book Synopsis
Transcultural Graffiti reads a range of texts – prose, poetry, drama – in several European languages as exemplars of diasporic writing. The book scrutinizes contemporary transcultural literary creation for the manner in which it gives hints about the teaching of literary studies in our postcolonial, globalizing era. Transcultural Graffiti suggest that cultural work, in particular transcultural work, assembles and collates material from various cultures in their moment of meeting. The teaching of such cultural collage in the classroom should equip students with the means to reflect upon and engage in cultural ‘bricolage’ themselves in the present day. The texts read – from Césaire’s adaptation of Shakespeare’s Tempest, via the diaspora fictions of Marica Bodrožic or David Dabydeen, to the post-9/11 poetry of New York poets – are understood as ‘graffiti’-like inscriptions, the result of fleeting encounters in a swiftly changing public world. Such texts provide impulses for a performative ‘risk’ pedagogy capable of modelling the ways in which our constitutive individual and social narratives are constructed, deconstructed and reconstructed today.

Table of Contents
Acknowledgments Preface: Transcultural Graffiti Part One: Positions 1 Classrooms in transcultural texts – Transcultural texts in the classroom 2 Postcolonial ‘bricolage’ Part Two: Translation 3 Genetic Translation: Böll’s translation of Patrick White 4 Césaire’s Bard: From Shakespeare’s Tempest to Césaire’s Une Tempête 5 Teaching Nomadism: Inter/Cultural Studies in the Context of Translation Studies Part Three: Autobiography 6 Triangulating the Self: Turner Hospital, Hoffman and Sante 7 Bura Part Four: Indigenous Studies 8 Listening to Indigenous Voices: The Ethics of Reading in the Teaching of Australian Indigenous Oral Narrative Part Five: Teaching 9 ‘(Mis)Taking the Chair’: The Text of Pedagogy and the Postcolonial Reader 10 Writing the Disaster: New York Poets on 9/11 Conclusion: What is your name? Bibliography

Transcultural Graffiti: Diasporic Writing and the Teaching of Literary Studies

    Product form

    £72.31

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Wed 24 Jun 2026.

    A Paperback by Russell West-Pavlov

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Transcultural Graffiti: Diasporic Writing and the Teaching of Literary Studies by Russell West-Pavlov

      Publisher: Brill
      Publication Date: 01/01/2005
      ISBN13: 9789042019355, 978-9042019355
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Transcultural Graffiti reads a range of texts – prose, poetry, drama – in several European languages as exemplars of diasporic writing. The book scrutinizes contemporary transcultural literary creation for the manner in which it gives hints about the teaching of literary studies in our postcolonial, globalizing era. Transcultural Graffiti suggest that cultural work, in particular transcultural work, assembles and collates material from various cultures in their moment of meeting. The teaching of such cultural collage in the classroom should equip students with the means to reflect upon and engage in cultural ‘bricolage’ themselves in the present day. The texts read – from Césaire’s adaptation of Shakespeare’s Tempest, via the diaspora fictions of Marica Bodrožic or David Dabydeen, to the post-9/11 poetry of New York poets – are understood as ‘graffiti’-like inscriptions, the result of fleeting encounters in a swiftly changing public world. Such texts provide impulses for a performative ‘risk’ pedagogy capable of modelling the ways in which our constitutive individual and social narratives are constructed, deconstructed and reconstructed today.

      Table of Contents
      Acknowledgments Preface: Transcultural Graffiti Part One: Positions 1 Classrooms in transcultural texts – Transcultural texts in the classroom 2 Postcolonial ‘bricolage’ Part Two: Translation 3 Genetic Translation: Böll’s translation of Patrick White 4 Césaire’s Bard: From Shakespeare’s Tempest to Césaire’s Une Tempête 5 Teaching Nomadism: Inter/Cultural Studies in the Context of Translation Studies Part Three: Autobiography 6 Triangulating the Self: Turner Hospital, Hoffman and Sante 7 Bura Part Four: Indigenous Studies 8 Listening to Indigenous Voices: The Ethics of Reading in the Teaching of Australian Indigenous Oral Narrative Part Five: Teaching 9 ‘(Mis)Taking the Chair’: The Text of Pedagogy and the Postcolonial Reader 10 Writing the Disaster: New York Poets on 9/11 Conclusion: What is your name? Bibliography

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account