Description

Book Synopsis
Heidegger’s turn to poetry in the latter half of his career is well known, but his own verse has to date received relatively little attention. How can we understand Heideggerian poetics without a thorough reading of the poet’s own verse? Thought-Poems offers a translation of GA81 of Heidegger’s collected works, where the reader can read the German version alongside the English text. Musical, allusive, engaged deeply with humanity’s primordial relationships, the Gedachtes or thought-poems here translated show Heidegger’s language at its most beautiful, and open new ways to conceive of the relationship between language and being.

Table of Contents

Part I: Early Poems – Letters – Thought-Poems (1910 – 1975) / 1. Early Unpublished Poems and Letters 1910-1918 / 2. Thought-Poems 1945-46 / 3. Thought-Poems 1972-75 / Part II: From the Experience of Thinking / 1. On the Way Home / 2. The Ring of Beyng / 3. Shifts / 4. And so we are cautious / 5. Amo: volo ut sis / 6. Sonata Sonans / 7. Arrivals / 8. Beckonings / 9. Pages for “Beckonings” / 10. Be-ginning and Origin in the Claiming “from” Freydom / 11. From the Workshop / 12. The Cabin in the Evening / 13. Pindari Isthmia V, 1-16 / 14. Ήράκλειτος ὁ σκοτεινός / 15. Furrows / 16. Disturbed by withdrawn nobles / Part III: Thought-Poems for the Estate – Some Thinking / Part IV: Scatterings / Bibliography / Index

Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse

Product form

£124.20

Includes FREE delivery

RRP £138.00 – you save £13.80 (10%)

Order before 4pm tomorrow for delivery by Sat 27 Dec 2025.

A Hardback by Martin Heidegger, Eoghan Walls

Out of stock


    View other formats and editions of Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse by Martin Heidegger

    Publisher: Rowman & Littlefield International
    Publication Date: 07/05/2021
    ISBN13: 9781786612571, 978-1786612571
    ISBN10: 1786612577

    Description

    Book Synopsis
    Heidegger’s turn to poetry in the latter half of his career is well known, but his own verse has to date received relatively little attention. How can we understand Heideggerian poetics without a thorough reading of the poet’s own verse? Thought-Poems offers a translation of GA81 of Heidegger’s collected works, where the reader can read the German version alongside the English text. Musical, allusive, engaged deeply with humanity’s primordial relationships, the Gedachtes or thought-poems here translated show Heidegger’s language at its most beautiful, and open new ways to conceive of the relationship between language and being.

    Table of Contents

    Part I: Early Poems – Letters – Thought-Poems (1910 – 1975) / 1. Early Unpublished Poems and Letters 1910-1918 / 2. Thought-Poems 1945-46 / 3. Thought-Poems 1972-75 / Part II: From the Experience of Thinking / 1. On the Way Home / 2. The Ring of Beyng / 3. Shifts / 4. And so we are cautious / 5. Amo: volo ut sis / 6. Sonata Sonans / 7. Arrivals / 8. Beckonings / 9. Pages for “Beckonings” / 10. Be-ginning and Origin in the Claiming “from” Freydom / 11. From the Workshop / 12. The Cabin in the Evening / 13. Pindari Isthmia V, 1-16 / 14. Ήράκλειτος ὁ σκοτεινός / 15. Furrows / 16. Disturbed by withdrawn nobles / Part III: Thought-Poems for the Estate – Some Thinking / Part IV: Scatterings / Bibliography / Index

    Recently viewed products

    © 2025 Book Curl

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account