Description
Book SynopsisThis study focuses on James Legge (1815-1897), one of the most important 19th-century figures in the cultural exchange between China and the West. The narrative illuminates the era in which Legge lived as well as the surroundings in which he worked.
Table of ContentsList of Illustrations Preface Acknowledgments Note to the Reader on Transcription and Romanization Introduction: The Strange Saga of Missionary Tradition, Sinological Orientalism, and the Comparative Science of Religions in the Nineteenth Century Prologue: Missionary Hyphenations West and East, 1815--1869 1. Pilgrim Legge and the Journey to the West, 1870--1874 2. Professor Legge at Oxford University, 1875--1876 Appendix to Chapter 2: Caricatures of Max Muller and James Legge at Oxford 3. Heretic Legge: Relating Confucianism and Christianity, 1877--1878 4. Decipherer Legge: Finding the Sacred in the Chinese Classics, 1879--1880 5. Comparativist Legge: Describing and Comparing the Religions of China, 1880--1882 6. Translator Legge: Closing the Confucian Canon, 1882--1885 7. Ancestor Legge: Translating Buddhism and Daoism, 1886--1892 8. Teacher Legge: Upholding the Whole Duty of Man, 1893--1897 Conclusion: Darker Labyrinths: Transforming Missionary Tradition, Sinological Orientalism, and the Comparative Science of Religions after the Turn of the Century Appendix A. Max Muller's Motto for The Sacred Books of the East Appendix B. James Legge's Oxford Lectures and Courses, 1876--1897 Appendix C. Principal Publications of James Legge and Max Muller Appendix D. Genealogy of the Legge Family Notes Bibliographical Note Index