Description

Book Synopsis

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.



Table of Contents

Various aspects of meaning – Terminological chaos – The "phases of matter" metaphor of meaning – Translation and related activities – Translation equivalence delusion – Direct and indirect translation – Translating various kinds of texts – Translation accuracy

The Translation Equivalence Delusion: Meaning and

    Product form

    £55.80

    Includes FREE delivery

    RRP £62.00 – you save £6.20 (10%)

    Order before 4pm today for delivery by Thu 25 Jun 2026.

    A Hardback by Tomasz P. Krzeszowski

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of The Translation Equivalence Delusion: Meaning and by Tomasz P. Krzeszowski

      Publisher: Peter Lang AG
      Publication Date: 08/08/2016
      ISBN13: 9783631620786, 978-3631620786
      ISBN10: 3631620780

      Description

      Book Synopsis

      Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.



      Table of Contents

      Various aspects of meaning – Terminological chaos – The "phases of matter" metaphor of meaning – Translation and related activities – Translation equivalence delusion – Direct and indirect translation – Translating various kinds of texts – Translation accuracy

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account