Description

Siam's folk epic of love, war, and tragedy

Khun Chang Khun Phaen is one of the most famous works of old Thai literature. The plot is a love story, set against a background of war, and ending in high tragedy. This folk epic was first developed in oral form for popular performance with lashings of romance, adventure, violence, farce, and magic. It was later adopted by the Siamese court and written down, with two kings contributing. This first-ever translation is based on Prince Damrong’s standard edition of 1917-18, with over a hundred passages recovered from earlier versions.

This English translation is written in lively prose, completely annotated, with over four hundred original line drawings and an afterword explaining the work’s historical background, social context, and poetic style. The main volume presents the entire poem in translation. The companion volume contains alternative chapters and extensions, Prince Damrong’s prefaces, and reference lists of Thai terms. The volumes are available separately or as a slipcased set.

According to the leading Thai linguist William Gedney, "If all other information on traditional Thai culture were to be lost, the whole complex could be reconstructed from this marvelous text."

The Tale of Khun Chang Khun Phaen: Companion Volume

Product form

£32.40

Includes FREE delivery
RRP: £36.00 You save £3.60 (10%)
Usually despatched within 5 days
Paperback / softback by Chris Baker , Pasuk Phongpaichit

1 in stock

Short Description:

Siam's folk epic of love, war, and tragedy Khun Chang Khun Phaen is one of the most famous works of... Read more

    Publisher: Silkworm Books / Trasvin Publications LP
    Publication Date: 14/12/2012
    ISBN13: 9786162150531, 978-6162150531
    ISBN10: 6162150534

    Number of Pages: 432

    Non Fiction , History

    Description

    Siam's folk epic of love, war, and tragedy

    Khun Chang Khun Phaen is one of the most famous works of old Thai literature. The plot is a love story, set against a background of war, and ending in high tragedy. This folk epic was first developed in oral form for popular performance with lashings of romance, adventure, violence, farce, and magic. It was later adopted by the Siamese court and written down, with two kings contributing. This first-ever translation is based on Prince Damrong’s standard edition of 1917-18, with over a hundred passages recovered from earlier versions.

    This English translation is written in lively prose, completely annotated, with over four hundred original line drawings and an afterword explaining the work’s historical background, social context, and poetic style. The main volume presents the entire poem in translation. The companion volume contains alternative chapters and extensions, Prince Damrong’s prefaces, and reference lists of Thai terms. The volumes are available separately or as a slipcased set.

    According to the leading Thai linguist William Gedney, "If all other information on traditional Thai culture were to be lost, the whole complex could be reconstructed from this marvelous text."

    Customer Reviews

    Be the first to write a review
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)
    0%
    (0)

    Recently viewed products

    © 2025 Book Curl,

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account