Description

Book Synopsis

The book contains contributions on the significance of German culture for Romanian art, language, and literature. Not only will the direct influence of German role models on Romanian culture be discussed, but it will also show how this influence set in motion a whole series of socio-cultural and artistic shifts that allowed Romanian culture to better understand its position in the European world.

Das Buch enthält Beiträge zur Bedeutung der deutschen Kultur für die rumänische Kunst, Sprache und Literatur. Erörtert wird nicht nur der direkte Einfluss deutscher Vorbilder auf die rumänische Kultur, sondern es wird auch aufgezeigt, wie dieser Einfluss eine ganze Reihe soziokultureller und künstlerischer Veränderungen in Gang gesetzt hat, die der rumänischen Kultur ermöglichten, ihren Platz in der europäischen Welt besser zu verstehen.



Table of Contents
Table of contents
Introduction
Maria Sass, Ovio Olaru, Andrei Terian
The German Model in Romania. Strategies of de-peripheralization
1. Teodora Dumitru
About the mechanistic-scientist origins of the first theory of poetry in the history of
Romanian literature: The influence of Schopenhauer and Herbart on Titu Maiorescu
2. Maria Chiorean
Imagological Selection and Novelistic Dispersal in Nineteenth Century Romania: The
Appeal of the German Culture and the Promise of Nation Building
3. Anca-Simina Martin
Jules Verne and the Transylvanian Struggle for Independence: Political Appropriation
in Victor Onișor’s 1897 Translation of Le château des Carpathes
4. Imre József Balázs
Expressionist Models in Interwar Romania
5. George State
Traklative: Another Critical Confession
6. Andrei Terian
Hugo Friedrich and Romanian Poetry Criticism
7. Radu Vancu
Intertextuality as a World-Literature Mechanism: German and French Sources in
Mircea Ivănescu’s Poetry
8. Snejana Ung
Importing Writers or Books? The (In)Visibility of the German-Language Literature in
the Romanian Literary Field
9. Maria Sass
Deutsches Gedankengut als Vorbild zur Entwicklung der rumänischen Literatur
Siebenbürgens vom Ende des 18. Jahrhunderts bis 1918
10. Doris Sava
Exportschlager Deutsch: vom Aspirin zum Zeppelin. Germanismen als Kulturgut
11. Ovio Olaru
Ibsen importieren. Das deutsche Modell in der rumänischen Peripherie
12. Lăcrămioara Popa
Die Übersetzung rumänischer Volksdichtung ins Deutsche – eine Periodisierung
13. Valeriu P. Stancu
Paul Celan: Sprachliche Neuschöpfungen als Meridian-Dichtung in den Bänden
Sprachgitter und Die Niemandsrose
14. Ioana Constantin
Rumänische Versionen von Goethes Faust. Die Übersetzung von Ștefan Augustin Doinaș
15. Susana Monica Tapodi
Das Bild der Anderen in den Romanen von Eginald Schlattner

The German Model in Romanian Culture / Das

    Product form

    £45.00

    Includes FREE delivery

    RRP £50.00 – you save £5.00 (10%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Fri 26 Jun 2026.

    A Hardback by Maria Sass, Ovio Olaru, Andrei Terian

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of The German Model in Romanian Culture / Das by Maria Sass

      Publisher: Peter Lang AG
      Publication Date: 11/12/2023
      ISBN13: 9783631910313, 978-3631910313
      ISBN10: 3631910312

      Description

      Book Synopsis

      The book contains contributions on the significance of German culture for Romanian art, language, and literature. Not only will the direct influence of German role models on Romanian culture be discussed, but it will also show how this influence set in motion a whole series of socio-cultural and artistic shifts that allowed Romanian culture to better understand its position in the European world.

      Das Buch enthält Beiträge zur Bedeutung der deutschen Kultur für die rumänische Kunst, Sprache und Literatur. Erörtert wird nicht nur der direkte Einfluss deutscher Vorbilder auf die rumänische Kultur, sondern es wird auch aufgezeigt, wie dieser Einfluss eine ganze Reihe soziokultureller und künstlerischer Veränderungen in Gang gesetzt hat, die der rumänischen Kultur ermöglichten, ihren Platz in der europäischen Welt besser zu verstehen.



      Table of Contents
      Table of contents
      Introduction
      Maria Sass, Ovio Olaru, Andrei Terian
      The German Model in Romania. Strategies of de-peripheralization
      1. Teodora Dumitru
      About the mechanistic-scientist origins of the first theory of poetry in the history of
      Romanian literature: The influence of Schopenhauer and Herbart on Titu Maiorescu
      2. Maria Chiorean
      Imagological Selection and Novelistic Dispersal in Nineteenth Century Romania: The
      Appeal of the German Culture and the Promise of Nation Building
      3. Anca-Simina Martin
      Jules Verne and the Transylvanian Struggle for Independence: Political Appropriation
      in Victor Onișor’s 1897 Translation of Le château des Carpathes
      4. Imre József Balázs
      Expressionist Models in Interwar Romania
      5. George State
      Traklative: Another Critical Confession
      6. Andrei Terian
      Hugo Friedrich and Romanian Poetry Criticism
      7. Radu Vancu
      Intertextuality as a World-Literature Mechanism: German and French Sources in
      Mircea Ivănescu’s Poetry
      8. Snejana Ung
      Importing Writers or Books? The (In)Visibility of the German-Language Literature in
      the Romanian Literary Field
      9. Maria Sass
      Deutsches Gedankengut als Vorbild zur Entwicklung der rumänischen Literatur
      Siebenbürgens vom Ende des 18. Jahrhunderts bis 1918
      10. Doris Sava
      Exportschlager Deutsch: vom Aspirin zum Zeppelin. Germanismen als Kulturgut
      11. Ovio Olaru
      Ibsen importieren. Das deutsche Modell in der rumänischen Peripherie
      12. Lăcrămioara Popa
      Die Übersetzung rumänischer Volksdichtung ins Deutsche – eine Periodisierung
      13. Valeriu P. Stancu
      Paul Celan: Sprachliche Neuschöpfungen als Meridian-Dichtung in den Bänden
      Sprachgitter und Die Niemandsrose
      14. Ioana Constantin
      Rumänische Versionen von Goethes Faust. Die Übersetzung von Ștefan Augustin Doinaș
      15. Susana Monica Tapodi
      Das Bild der Anderen in den Romanen von Eginald Schlattner

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account