Description

Book Synopsis

The Epic of the Cid records the deeds of Rodrigo Diaz de Vivar, the Cid of history and legend. A powerful warrior in the Christian reconquest of medieval Spain, a formidable strategist, and a charismatic leader, the Cid deeply impressed his contemporaries, both Christian and Muslim. Already, in his lifetime, songs, stories, and chronicles were devoted to his exploits.

In offering both a highly readable, colloquial prose translation of El Cantar de Mio Cid and selections from a wide variety of those contemporary accounts, this volume brings the historical figure back to life for modern readers.

Harney's substantial Introduction and annotation provide the historical, military, and literary background necessary for an informed reading of the texts; also included are maps, a compendium of proper names, a bibliography, and an index.



Trade Review

Harney's translation and literary panorama will become a standard reference for students and scholars throughout the English-speaking world for decades to come. Harney's profound knowledge of the cultural and creative ferment that surrounded the birth of this masterpiece is unchallenged. . . . The complementary medieval texts that Harney assembles--all the bright fragments that make up this mosaic of a ferocious warrior, clan chieftain, family man, and hero—have never before been brought together in one place with reliable translations from the Arabic, Latin, and Spanish. --George Greenia, College of William & Mary


Many a student of medieval history or romance literature have had the pleasure of reading El Cid, but few have been given the opportunity to engage other sources which complement and, at times, contradict the story found in this epic. Michael Harney, an expert in medieval and Renaissance Spanish literature, seeks to rectify such an imbalance with a volume comprising an excellent prose translation of not only the lay of El Cid but also excerpts taken from seven additional texts redacted from as early as the late eleventh century to as late as the early sixteenth century. Harney has succeeded in crafting remarkably engaging and accessible prose translations of the aforementioned romance works--more so than any other translations which this reviewer has encountered to date. Thanks to Harney's gift for translation, this volume will also allow the reader to better understand how the included stories could have riveted their premodern audiences. --Comitatus


A great translation. Harney's prose translation would be a great source for undergraduate courses, especially those on the Middle Ages or Spain. The positive features of Harney's translation are clear, precise translations of key terms and words, making it easier to follow the verse translations; a glossary of key terms; and a set of related texts to the El Cid Epic. Harney's introduction in addition to these related texts provides students with a fuller view of the historical Cid, not the one-dimensional character of the Epic. Harney also does a good job of framing the context of the Cid story. Highly recommended for undergraduate courses. --John Hunt, Department of History, Utah Valley University

The Epic of The Cid: with Related Texts

    Product form

    £15.19

    Includes FREE delivery

    RRP £15.99 – you save £0.80 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Sat 20 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Michael Harney

    2 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of The Epic of The Cid: with Related Texts by Michael Harney

      Publisher: Hackett Publishing Co, Inc
      Publication Date: 15/03/2011
      ISBN13: 9781603843157, 978-1603843157
      ISBN10: 1603843159
      Also in:
      Poetry

      Description

      Book Synopsis

      The Epic of the Cid records the deeds of Rodrigo Diaz de Vivar, the Cid of history and legend. A powerful warrior in the Christian reconquest of medieval Spain, a formidable strategist, and a charismatic leader, the Cid deeply impressed his contemporaries, both Christian and Muslim. Already, in his lifetime, songs, stories, and chronicles were devoted to his exploits.

      In offering both a highly readable, colloquial prose translation of El Cantar de Mio Cid and selections from a wide variety of those contemporary accounts, this volume brings the historical figure back to life for modern readers.

      Harney's substantial Introduction and annotation provide the historical, military, and literary background necessary for an informed reading of the texts; also included are maps, a compendium of proper names, a bibliography, and an index.



      Trade Review

      Harney's translation and literary panorama will become a standard reference for students and scholars throughout the English-speaking world for decades to come. Harney's profound knowledge of the cultural and creative ferment that surrounded the birth of this masterpiece is unchallenged. . . . The complementary medieval texts that Harney assembles--all the bright fragments that make up this mosaic of a ferocious warrior, clan chieftain, family man, and hero—have never before been brought together in one place with reliable translations from the Arabic, Latin, and Spanish. --George Greenia, College of William & Mary


      Many a student of medieval history or romance literature have had the pleasure of reading El Cid, but few have been given the opportunity to engage other sources which complement and, at times, contradict the story found in this epic. Michael Harney, an expert in medieval and Renaissance Spanish literature, seeks to rectify such an imbalance with a volume comprising an excellent prose translation of not only the lay of El Cid but also excerpts taken from seven additional texts redacted from as early as the late eleventh century to as late as the early sixteenth century. Harney has succeeded in crafting remarkably engaging and accessible prose translations of the aforementioned romance works--more so than any other translations which this reviewer has encountered to date. Thanks to Harney's gift for translation, this volume will also allow the reader to better understand how the included stories could have riveted their premodern audiences. --Comitatus


      A great translation. Harney's prose translation would be a great source for undergraduate courses, especially those on the Middle Ages or Spain. The positive features of Harney's translation are clear, precise translations of key terms and words, making it easier to follow the verse translations; a glossary of key terms; and a set of related texts to the El Cid Epic. Harney's introduction in addition to these related texts provides students with a fuller view of the historical Cid, not the one-dimensional character of the Epic. Harney also does a good job of framing the context of the Cid story. Highly recommended for undergraduate courses. --John Hunt, Department of History, Utah Valley University

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account