Description

Book Synopsis

María Baranda and Paul Hoover present revitalized translations of some of the most beloved poems of the Golden Age of Spanish literature.

In 1578, during months of imprisonment for his reformist beliefs, San Juan de la Cruz composed a series of narrative poems inspired by the Biblical Song of Songs—and, the story goes, a popular love song overheard from his cramped cell—that take God as the beloved. Erotically charged, initially scandalous, his mystical poetry engages with the journey of the soul through the darkest trenches of suffering and despair toward an enlightened spiritual connection with God. For hundreds of years, these poems have resonated deeply with those who search for meaning in the dark, and have influenced generations of poets, artists, and philosophers.

This bilingual edition of the Complete Poems—including “Dark Night” and both the Sanlúcar and Jaén manuscripts of “Spiritual Canticle”—presents an intimate and exceptionally collaborative new translation from María Baranda and Paul Hoover. Baranda, one of the most distinguished Mexican poets of her generation, lends her deft hand with expansive, meditative poetry. Hoover—the accomplished American poet, editor, and translator—offers his dexterity with form and the possibilities of language. The product is uniquely faithful to image and idea, and loyal to the ecstatic lyricism of this canonical text.

A volume that hums with the soul’s longing to find solace, The Complete Poems of San Juan de la Cruz is a collection to be treasured.



Trade Review
Praise for The Complete Poems of San Juan de la Cruz

“This is a gorgeously presented book with equally stunning verse.”—The Millions, “Must-Read Poetry of April 2021”

“In poems that remind the reader of John Donne’s fierce, unbridled devotion, mingled with John Keats’s romanticism, people ‘suffer, grieve, and die’ at the various altars of love . . . The collection invites the acceptance of mystery ushered by the intoxicating work of devotion.” —Publishers Weekly

“In St. John of the Cross’s poetry, the dark night is also a night of profound, even ecstatic beauty . . . This new edition thrills with the adventure of it all—the soul’s adventure, Juan’s adventure. You can feel Juan’s delight in his newfound freedom, even in the midst of tremendous uncertainty.”—Amy Frykholm, The Christian Century

“I was so impressed by [The Complete Poems of San Juan de la Cruz] . . . [A] revelatory new translation.”—Sharon Mesmer, Commonweal Magazine

“These sixteenth-century poems are gathered together and given a new, contemporary voice through poets María Baranda and Paul Hoover’s co-translation . . . This is the liberatory power of retranslating classic poets: the opportunity to read differently, on top of or alongside other readings—to provide new shades of meaning, and allow other elements of the poems to shine through.”—Gabriella Martin, Action Books blog

The Complete Poems of San Juan de la Cruz

    Product form

    £12.34

    Includes FREE delivery

    RRP £12.99 – you save £0.65 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Mon 6 Jul 2026.

    A Paperback / softback by María Baranda, Paul Hoover

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of The Complete Poems of San Juan de la Cruz by María Baranda

      Publisher: Milkweed Editions
      Publication Date: 27/05/2021
      ISBN13: 9781571314918, 978-1571314918
      ISBN10: 1571314911

      Description

      Book Synopsis

      María Baranda and Paul Hoover present revitalized translations of some of the most beloved poems of the Golden Age of Spanish literature.

      In 1578, during months of imprisonment for his reformist beliefs, San Juan de la Cruz composed a series of narrative poems inspired by the Biblical Song of Songs—and, the story goes, a popular love song overheard from his cramped cell—that take God as the beloved. Erotically charged, initially scandalous, his mystical poetry engages with the journey of the soul through the darkest trenches of suffering and despair toward an enlightened spiritual connection with God. For hundreds of years, these poems have resonated deeply with those who search for meaning in the dark, and have influenced generations of poets, artists, and philosophers.

      This bilingual edition of the Complete Poems—including “Dark Night” and both the Sanlúcar and Jaén manuscripts of “Spiritual Canticle”—presents an intimate and exceptionally collaborative new translation from María Baranda and Paul Hoover. Baranda, one of the most distinguished Mexican poets of her generation, lends her deft hand with expansive, meditative poetry. Hoover—the accomplished American poet, editor, and translator—offers his dexterity with form and the possibilities of language. The product is uniquely faithful to image and idea, and loyal to the ecstatic lyricism of this canonical text.

      A volume that hums with the soul’s longing to find solace, The Complete Poems of San Juan de la Cruz is a collection to be treasured.



      Trade Review
      Praise for The Complete Poems of San Juan de la Cruz

      “This is a gorgeously presented book with equally stunning verse.”—The Millions, “Must-Read Poetry of April 2021”

      “In poems that remind the reader of John Donne’s fierce, unbridled devotion, mingled with John Keats’s romanticism, people ‘suffer, grieve, and die’ at the various altars of love . . . The collection invites the acceptance of mystery ushered by the intoxicating work of devotion.” —Publishers Weekly

      “In St. John of the Cross’s poetry, the dark night is also a night of profound, even ecstatic beauty . . . This new edition thrills with the adventure of it all—the soul’s adventure, Juan’s adventure. You can feel Juan’s delight in his newfound freedom, even in the midst of tremendous uncertainty.”—Amy Frykholm, The Christian Century

      “I was so impressed by [The Complete Poems of San Juan de la Cruz] . . . [A] revelatory new translation.”—Sharon Mesmer, Commonweal Magazine

      “These sixteenth-century poems are gathered together and given a new, contemporary voice through poets María Baranda and Paul Hoover’s co-translation . . . This is the liberatory power of retranslating classic poets: the opportunity to read differently, on top of or alongside other readings—to provide new shades of meaning, and allow other elements of the poems to shine through.”—Gabriella Martin, Action Books blog

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account